Retour site BDFI

Forums BDFI

Forums de discussions du site Base de Données Francophone de l'Imaginaire
Ces forums sont réservés aux genres science-fiction, fantastique, fantasy, merveilleux, horreur, gore.

Vous n'êtes pas identifié(e).

Annonce

INSCRIPTION : La lecture des forums est accessible à tous. Pour écrire il faut vous inscrire (mais attention, pour lutter contre les robots spammeurs, les inscriptions non suivies de messages dans les forums seront annulées).

#1 18-03-2007 19:51:52

Patrice
[•] Russkaya Fantastika
Lieu : Caen
Inscription : 20-04-2006
Messages : 342
Site Web

Editions en Langues étrangères soviétiques

Salut,

L'URSS, dans son effort de propagande, a régulièrement essayé d'éditer des oeuvres de science fiction en français.
je vais tenter une liste ici (non exhaustive: je n'ai pas tout). Christian: pourras-tu réduire la taille des images?

Tout d'abord, dans les années 50 / 60, aux Editions en Langues Etrangères (on ne trouve aucune date sur les livres édités à cette époque):

Ivan Efremov, Récits. Contes scientifiques
v_efremov2.jpg
Traduction de Harald Lusternik.

Le contenu de ce recueil est intégralement repris dans:
Ivan Efremov, Le Lac hanté et autres récits scientifiques
v_efremov4.jpg
il s'agit-là d'un grand volume qui doit dater de 1954 ou 1955, très richement illustré: une perle rare, même pas à la BNF.

Ivan Efremov, La Nébuleuse d'Andromède
v_efremov1.jpg
trad. Harald Lusternik.

Vladimir Obroutchev, La Plutonie (récit de terre creuse à usage pédagogique)
v_obroutchev2.jpg
trad. M. Arsenieva.

Alexei Tolstoi, L'Hyperboloïde de l'ingénieur Garine
v_tolstoi3.jpg
trad. Stella Ajzenberg.

Alexei Tolstoi, Aelita
v_tolstoi4.jpg (là, je craque pour la couverture!)
trad. Vera Gopner.

A ces livres reliés, le plus souvent avec jaquette (sauf Obroutchev), s'ajoutent trois anthologies parues au début des années 60, petits livres brochés:

Le Messager du Cosmos
v_messager.jpg
trad. Louis Gaurin et Victor Joukov.

Le Chemin d'Amalthée
v_amalthee.jpg
trad. Vera Gopner et Louis Gaurin.

Cor Serpentis
v_corserpentis.jpg
trad. Louis Gaurin.

Dernière modification par Patrice (18-03-2007 19:52:54)


Pensez bleu, comptez deux.
http://www.lingva.fr

Hors ligne

#2 18-03-2007 20:04:55

Patrice
[•] Russkaya Fantastika
Lieu : Caen
Inscription : 20-04-2006
Messages : 342
Site Web

Re : Editions en Langues étrangères soviétiques

Dans les années 70, les Editions du Progrès, puis les éditions scientifiques Mir ont pris le relai, le plus souvent pour rééditer les titres cités ci-dessus. Ces éditions sont donc sans réel intérêt, d'autant plus que les couvertures sont assez laides.

Un seul inédit en fait:

Alexandre et Serge Abramov, Cavaliers venus de nulle part (marqué par erreur sur la couv.: A. et C. Abramov)
v_abramov.jpg
trad. C. Partchevski; 1975.

Enfin dans les années 80, ce sont les éditions Radouga qui reprennent le flambeau, avec la collection "Aventures et Science Fiction", là encore en rééditant des anciens titres, comme:

Ivan Efremov, La Nébuleuse d'Andromède
v_efremov5.jpg

Mais en y ajoutant une belle série de nouveaux titres:

Alexandre Kazantsev, Phaéna. L'effondrement d'un monde
v_kazantzev4.jpg
trad. Evguéni Avrorine, 1987.

Vladimir Mikhanovski, L'Envers d'un homme
v_mikhanovski.jpg
trad. Catherine Emery, 1987.

Vladimir Obroutchev, La Terre de Sannikov
v_obroutchev.jpg
trad. Catherine Emery, 1989.

Et une belle anthologie:
Les Descendants d'Orphée
v_descendants.jpg
trad. Ilya Iskhakov, 1987.
Cette anthologie reprend certaines des traductions déjà publiées dans la revue Lettres Soviétiques et en ajoute des inédites.

Enfin je sais que dans cette collection, il y a eu aussi un roman d'Alexandre Beliaev (L'Homme amphibie), et une rééditition du roman d'Alexei Tolstoi L'Hyperboloïde... mais je ne les ai pas.

A+

Patrice


Pensez bleu, comptez deux.
http://www.lingva.fr

Hors ligne

#3 18-03-2007 22:46:48

Belzébuth
[•°•°•] En Réunion
Lieu : Saint-Denis (La Réunion)
Inscription : 12-02-2005
Messages : 3 778

Re : Editions en Langues étrangères soviétiques

Euh ... tu pourrais mettre des images moins grosses ? Utilise l'hébergeur d'images du forum wink


Le danger de devenir idiots n'est pas de nature à effrayer les hommes, car, à tout prendre, ça ne les changera pas beaucoup. Jacques Spitz

Hors ligne

#4 18-03-2007 22:57:10

Christian
[°*°] A la poursuite des scans
Inscription : 19-01-2005
Messages : 18 983
Site Web

Re : Editions en Langues étrangères soviétiques

Ca y est, j'ai tout réduit. Suffit de cliquer sur la vignette pour avant la couv' en grand smile

En tout cas, merci de nous faire profiter des fruits de tes recherches !

Hors ligne

#5 19-03-2007 00:00:50

Cirroco Jones
[•°•°•] Perdue dans les asteroïdes
Inscription : 20-02-2006
Messages : 6 613

Re : Editions en Langues étrangères soviétiques

J'aime bien le livre La Plutonie, c'est un bel objet, très vernien comme présentation, non?

Hors ligne

#6 19-03-2007 08:52:28

Laurent
^(°O°)^ Accro de Fantasy ;)
Lieu : Vitrolles
Inscription : 24-01-2005
Messages : 1 456

Re : Editions en Langues étrangères soviétiques

Salut,

  Ma contribution de la semaine (^_^)

l190307.jpg  l1903071.jpg

  AB+ Laurent

Dernière modification par Laurent (19-03-2007 11:06:15)


AB+ Laurent
Lecture en cours : Souvenir - Philip K. Dick
La Marche funèbre des Marionnettes Adam-Troy CASTRO

Hors ligne

#7 19-03-2007 09:23:29

Patrice
[•] Russkaya Fantastika
Lieu : Caen
Inscription : 20-04-2006
Messages : 342
Site Web

Re : Editions en Langues étrangères soviétiques

Salut,

Merci Christian! C'est vrai, je suis un pied nickelé dès qu'il s'agit de faire du php...

Sinon,

J'aime bien le livre La Plutonie, c'est un bel objet, très vernien comme présentation, non?

C'est vrai pour l'ensemble des livres publiés par les Editions en Langues Etrangères, du moins ceux qui sont reliés. La jaquette est colorée, mais la reliure elle-même porte une illustration, le plus souvent simple, mais régulièrement imprimée en relief.
Sans compter la qualité du papier.
Cela donne de très beaux livres pour l'époque, difficilement comparables aux PdF et FNA qu'on avait en France.

Maintenant, pour le contenu, c'est quand même très disparate. Les anthologies, notamment, donnent l'impression d'avoir été faites au petit bonheur la chance.

A+

Patrice


Pensez bleu, comptez deux.
http://www.lingva.fr

Hors ligne

#8 19-03-2007 11:22:38

Laurent
^(°O°)^ Accro de Fantasy ;)
Lieu : Vitrolles
Inscription : 24-01-2005
Messages : 1 456

Re : Editions en Langues étrangères soviétiques

Salut,

  Une petite question.
  J'ai de I. Efremov l'ouvrage Recits mais sans jacquette. Je découvre là cette dernière, mais ce qui m'interpelle et que mon exemplaire à une couverture Illustrée qui ressemble étrangement à la jacquette de Le Lac hanté et autres récits scientifiques. Je n'ai pas l'ouvrage en question sous les yeux, mais mon exemplaire correspond bien aux Récits ?

l1903072.jpg

  Merci.

PS : A ajouter aussi dans la liste. Il s'agit d'une étude, mais c'est très SF.

l1903073.jpg

  AB+ Laurent


AB+ Laurent
Lecture en cours : Souvenir - Philip K. Dick
La Marche funèbre des Marionnettes Adam-Troy CASTRO

Hors ligne

#9 19-03-2007 11:28:00

Patrice
[•] Russkaya Fantastika
Lieu : Caen
Inscription : 20-04-2006
Messages : 342
Site Web

Re : Editions en Langues étrangères soviétiques

salut,

J'ai de I. Efremov l'ouvrage Recits mais sans jacquette. Je découvre là cette dernière, mais ce qui m'interpelle et que mon exemplaire à une couverture Illustrée qui ressemble étrangement à la jacquette de Le Lac hanté et autres récits scientifiques. Je n'ai pas l'ouvrage en question sous les yeux, mais mon exemplaire correspond bien aux Récits ?

Réponse ce soir, mais je crois que c'est quelque chose de différent encore...

Sinon, en plus de Guilzine, je viens de voir qu'il y a aussi une édition des textes d'anticipations d'Alexandre Tsiolkovski. Je vais tâcher de trouver ça, car ça, c'est bien de la SF.

J'ai vu aussi que tu as ajouté Aux Confins de l'Oecumène d'Efremov, mais ça n'est pas vraiment de la SF, ni vraiment conjectural d'ailleurs: c'est du récit historique.

A+

Patrice

Dernière modification par Patrice (19-03-2007 11:29:16)


Pensez bleu, comptez deux.
http://www.lingva.fr

Hors ligne

#10 19-03-2007 12:31:57

Laurent
^(°O°)^ Accro de Fantasy ;)
Lieu : Vitrolles
Inscription : 24-01-2005
Messages : 1 456

Re : Editions en Langues étrangères soviétiques

Salut,

  Un dernier pour la route...

l1903074.jpg

Progres, Ed. de Moscou 1979

  A propos de La plutonie j'avais noté comme nom de collection : Litterature sovietique pour l'enfance et l'adolescence. J'ai donc tendance à ne pas le répertorier avec les autres. Un avis la dessus ?

  AB+ Laurent


AB+ Laurent
Lecture en cours : Souvenir - Philip K. Dick
La Marche funèbre des Marionnettes Adam-Troy CASTRO

Hors ligne

#11 19-03-2007 12:41:20

Patrice
[•] Russkaya Fantastika
Lieu : Caen
Inscription : 20-04-2006
Messages : 342
Site Web

Re : Editions en Langues étrangères soviétiques

Salut,

Un dernier pour la route...

Qu'est-ce que je disais sur la mocheté des couvertures?

Sinon, à l'époque des Editions en Langues Etrangères, le nom de collection change d'un volume à l'autre. Il n'a donc pas grande valeur.

A+

Patrice

Dernière modification par Patrice (19-03-2007 12:42:10)


Pensez bleu, comptez deux.
http://www.lingva.fr

Hors ligne

#12 27-03-2007 10:42:22

Fantomas
[•°•°•] Attention au BLOG!
Inscription : 09-01-2006
Messages : 4 229
Site Web

Re : Editions en Langues étrangères soviétiques

Laurent a écrit :

Salut,

  Une petite question.
  J'ai de I. Efremov l'ouvrage Recits mais sans jacquette. Je découvre là cette dernière, mais ce qui m'interpelle et que mon exemplaire à une couverture Illustrée qui ressemble étrangement à la jacquette de Le Lac hanté et autres récits scientifiques. Je n'ai pas l'ouvrage en question sous les yeux, mais mon exemplaire correspond bien aux Récits ?

http://pix.nofrag.com/8f/58/80f4cfec226 … d3d582.jpg


  AB+ Laurent

J'ai l'ouvrage Récits avec jaquette mais la troisième édition. Le cartonnage donne ça:
efremo11.jpg


Site: http://collectiondaventures.monsite.wanadoo.fr
Blog consacré aux fictions mettant en scène des peuples précolombiens: http://lespeuplesdusoleil.hautetfort.com/
Forum: http://litteraturepopulaire.winnerbb.net/portail.htm
Blog sur la SF ancienne: archeosf.blogspot.com

Hors ligne

#13 27-03-2007 16:40:25

Laurent
^(°O°)^ Accro de Fantasy ;)
Lieu : Vitrolles
Inscription : 24-01-2005
Messages : 1 456

Re : Editions en Langues étrangères soviétiques

Salut,

Fantomas a écrit :

J'ai l'ouvrage Récits avec jaquette mais la troisième édition.

Il y a eu plusieurs editions ? Les dates diffèrent ?

  AB+ Laurent


AB+ Laurent
Lecture en cours : Souvenir - Philip K. Dick
La Marche funèbre des Marionnettes Adam-Troy CASTRO

Hors ligne

#14 28-03-2007 09:12:06

Nick Talopp
Un parcours d'exception... RIP cher ami
Inscription : 21-10-2006
Messages : 1 361

Re : Editions en Langues étrangères soviétiques

Je vais regarder ce soir avec soin mes éditions et faire un compte rendu, mais comme l'a fait remarquer un camarade de la liste, les dates figurent très rarement sur les bouquins de ces éditions "soviétiques"  "en langues étrangères", et les noms de collections sont mal fixés... Mais c'est ce qui rend intéressant l'occupation de bibliographe: ça n'aurait aucun intérêt s'il suffisait de recopier des listes sans défaut, où il n'y aurait rien à vérifier.
Amitiés
Joe

Hors ligne

#15 28-03-2007 09:14:00

Patrice
[•] Russkaya Fantastika
Lieu : Caen
Inscription : 20-04-2006
Messages : 342
Site Web

Re : Editions en Langues étrangères soviétiques

Salut,

Mince, je ne connaissais que deux éditions (Le Lac hanté, et le Récit donné par Fantomas). Pourquoi 3e édition?

Par contre, pour aider un peu, je vais scanner aussi les reliures, puisqu'elles sont illustrées et que bien souvent les jaquettes ont disparu.

A+

Patrice


Pensez bleu, comptez deux.
http://www.lingva.fr

Hors ligne

#16 28-03-2007 09:59:03

Fantomas
[•°•°•] Attention au BLOG!
Inscription : 09-01-2006
Messages : 4 229
Site Web

Re : Editions en Langues étrangères soviétiques

Patrice a écrit :

Salut,

Mince, je ne connaissais que deux éditions (Le Lac hanté, et le Récit donné par Fantomas). Pourquoi 3e édition?

Par contre, pour aider un peu, je vais scanner aussi les reliures, puisqu'elles sont illustrées et que bien souvent les jaquettes ont disparu.

A+

Patrice

Pas de date d'édition. Il s'agit bien du Récits.
Le scan des pages de garde:
recits10.jpg


Site: http://collectiondaventures.monsite.wanadoo.fr
Blog consacré aux fictions mettant en scène des peuples précolombiens: http://lespeuplesdusoleil.hautetfort.com/
Forum: http://litteraturepopulaire.winnerbb.net/portail.htm
Blog sur la SF ancienne: archeosf.blogspot.com

Hors ligne

#17 28-03-2007 19:16:30

BC
3. Spationaute Optamisé
Inscription : 15-11-2006
Messages : 68

Re : Editions en Langues étrangères soviétiques

Si ça peut aider, moi j'ai une édition qui semble la même que celle de Laurent, avec des pages de garde complètement différentes de celles de Fantomas (j'ai pas de scan, désolé), et comme dates, sur ces mêmes pages de garde, Moscou 1954 (la même en russe sur la page de gauche). Présentation et illustrations de G. Petrov. Petites vignettes au début et à la fin de chaque histoire plus sept hors-texte couleurs.

Hors ligne

#18 28-03-2007 21:13:04

Dr Mabuse
[•°°•] X-Man Morlock
Lieu : Paris
Inscription : 10-01-2007
Messages : 2 288

Re : Editions en Langues étrangères soviétiques

L'Avenir Radieux, Alexandre Zinoviev(1978), L'Age d'Homme(2ème trimestre 1978)

v_l_avenir-radieux.jpg

Je n'indique pas le titre original qui est en cyrilique sad

Je ne l'ai pas lu, mais espère qu'il sa place ici. smile

Dernière modification par Dr Mabuse (27-01-2009 00:47:19)

Hors ligne

#19 29-03-2007 09:13:23

Patrice
[•] Russkaya Fantastika
Lieu : Caen
Inscription : 20-04-2006
Messages : 342
Site Web

Re : Editions en Langues étrangères soviétiques

Salut,

Je confirme maintenant: l'édition des "Récits" qu'a Fantomas est bien la 3e, parue après la "Nébuleuse d'Andromède". Seule différence avec la précédente: l'ajout de la photo de l'auteur sur le rabat de la jaquette.

BC: ton édition est celle intitulée "Le Lac hanté". En fait, en page de garde, au lieu de "Le Lac hanté" (titre qui n'apparaît que sur la jaquette), on a bien "Récits...".

Pour Dr Mabuse: seul le premier roman de Zinoviev, "Les hauteurs béantes", peut être réellement considéré comme de la SF. Les suivants sont plus des panphlets anti-soviétiques.

A+

Patrice


Pensez bleu, comptez deux.
http://www.lingva.fr

Hors ligne

#20 29-03-2007 09:28:20

Nick Talopp
Un parcours d'exception... RIP cher ami
Inscription : 21-10-2006
Messages : 1 361

Re : Editions en Langues étrangères soviétiques

Corrigez moi si je me trompe: la couverture "Le lac hanté" n'est bien qu'une jaquette posée sur l'édition de "Récits" en grand format? (je parle de celle "grand format", où on voit aussi l'alpiniste, pas la "petit format", avec la jaquette homme préhistorique/homme moderne). Ou bien l'édition "Le lac hanté" est une édition avec un titre différent? (ça arrive, mais c'est assez rare, ou alors relié à la sortie d'un film ou ce genre de chose).
Joe

Hors ligne

#21 29-03-2007 10:32:36

Patrice
[•] Russkaya Fantastika
Lieu : Caen
Inscription : 20-04-2006
Messages : 342
Site Web

Re : Editions en Langues étrangères soviétiques

Salut,

Corrigez moi si je me trompe: la couverture "Le lac hanté" n'est bien qu'une jaquette posée sur l'édition de "Récits" en grand format? (je parle de celle "grand format", où on voit aussi l'alpiniste, pas la "petit format", avec la jaquette homme préhistorique/homme moderne).

C'est tout à fait ça: le livre porte un double titre. Le titre de la jaquette (1er plat et tranche) n'est pas le même que celui de la page de garde.

A+


Patrice

PS: c'est le bordel, hein? ;-)


Pensez bleu, comptez deux.
http://www.lingva.fr

Hors ligne

#22 29-03-2007 11:22:40

Nick Talopp
Un parcours d'exception... RIP cher ami
Inscription : 21-10-2006
Messages : 1 361

Re : Editions en Langues étrangères soviétiques

Salut!
On s'y retrouve, finalement!
Tiens, tu dis "tranche"? C'est un peu un langage de cave... Les pros disent plutôt "dos" (les caves emploient parfois par erreur "dos" pour désigner le 4e plat...)
Joe

Hors ligne

#23 29-03-2007 12:46:41

Patrice
[•] Russkaya Fantastika
Lieu : Caen
Inscription : 20-04-2006
Messages : 342
Site Web

Re : Editions en Langues étrangères soviétiques

Salut,

Mais je suis un cave. Je n'ai jamais eu la prétention d'être pro. Ceci-dit je veux bien apprendre! ;-)

A+

Patrice


Pensez bleu, comptez deux.
http://www.lingva.fr

Hors ligne

#24 29-03-2007 13:14:43

Cirroco Jones
[•°•°•] Perdue dans les asteroïdes
Inscription : 20-02-2006
Messages : 6 613

Re : Editions en Langues étrangères soviétiques

Une version simplifiée mais pratique que j'ai fini par réaliser pour pouvoir décrire mes bouquins en étant comprise de tout le monde. Ne cherchez ni les coiffes ni les mors wink

b885032d87_tn.jpg

big_smile Je viens de me rendre compte que cela donne un indice pour un autre topic... Tant pis, j'ai trop la flemme pour modifier l'image.

Dernière modification par Cirroco Jones (29-03-2007 13:17:57)

Hors ligne

#25 29-03-2007 13:41:08

Nick Talopp
Un parcours d'exception... RIP cher ami
Inscription : 21-10-2006
Messages : 1 361

Re : Editions en Langues étrangères soviétiques

Super!
Bon, un exemple avec un Plon ou un Collection du Lecteur  SF  ("La fin d'Atlantis", ou un Thea von Harbou, par exemple) aurait été mieux venu, mais c'est super tout de même!
Joe

Hors ligne

#26 29-03-2007 14:19:31

Cirroco Jones
[•°•°•] Perdue dans les asteroïdes
Inscription : 20-02-2006
Messages : 6 613

Re : Editions en Langues étrangères soviétiques

C'est vrai que cela aurait été mieux, mais j'ai fait celui-là lorsque je me débarassais justement des Plon pas très excitants (mais avec de très jolies jaquettes).
A l'occasion, je peux en refaire une spéciale BDFI à caser quelque part si ça intéresse quelqu'un.

Dernière modification par Cirroco Jones (29-03-2007 14:20:11)

Hors ligne

#27 29-03-2007 15:13:09

Cirroco Jones
[•°•°•] Perdue dans les asteroïdes
Inscription : 20-02-2006
Messages : 6 613

Re : Editions en Langues étrangères soviétiques

Hors ligne

#28 29-03-2007 15:58:26

Nick Talopp
Un parcours d'exception... RIP cher ami
Inscription : 21-10-2006
Messages : 1 361

Re : Editions en Langues étrangères soviétiques

Là, je vais montrer, sans doute, que je n'ai pas lu correctement les topics, mais tant pis: avez-vous remarqué qu'il y a une édition de "La nébuleuse d'Andromède" où c'est marqué par erreur "LE nébuleuse d'Andromède" sur le dos (qd on a enlevé la jaquette...)?
Plus intéressant, il a dû y avoir, dans les années cinquante, une sorte d'adaptation BD (ou bien de textes sous image, peut-être) de ce roman dans un grand quotidien français. A vérifier.
Joe

Hors ligne

#29 29-03-2007 17:27:27

Belzébuth
[•°•°•] En Réunion
Lieu : Saint-Denis (La Réunion)
Inscription : 12-02-2005
Messages : 3 778

Re : Editions en Langues étrangères soviétiques

Nick Talopp a écrit :

Là, je vais montrer, sans doute, que je n'ai pas lu correctement les topics, mais tant pis: avez-vous remarqué qu'il y a une édition de "La nébuleuse d'Andromède" où c'est marqué par erreur "LE nébuleuse d'Andromède" sur le dos (qd on a enlevé la jaquette...)?
Joe

Cirrocco nous avait posté ça il y a quelque temps wink

b2903071.jpg


Le danger de devenir idiots n'est pas de nature à effrayer les hommes, car, à tout prendre, ça ne les changera pas beaucoup. Jacques Spitz

Hors ligne

#30 30-01-2011 03:14:01

reith
Membre
Inscription : 21-11-2010
Messages : 18

Re : Editions en Langues étrangères soviétiques

72126727.th.jpg

Uploaded with ImageShack.us

J'ai retrouvé celui là chez moi... inscrit 2éme édition traduit du russe par H LUSTERNIK
AUCUNE TRACE DE DATE NULLE PART...

bonjour à tous,.................

Dernière modification par reith (30-01-2011 03:24:37)

Hors ligne

#31 05-07-2019 21:14:26

Patrice
[•] Russkaya Fantastika
Lieu : Caen
Inscription : 20-04-2006
Messages : 342
Site Web

Re : Editions en Langues étrangères soviétiques

Salut à tous,

Et voilà, 12 ans après avoir commencé à les collectionner, j'ai presque achevé l'inventaire des livres parus chez Radouga et relevant des littératures de genre.
C'est ici: http://palabresecclectiques.hautetfort. … 62347.html

A+

Patrice


Pensez bleu, comptez deux.
http://www.lingva.fr

Hors ligne

Pied de page des forums

Propulsé par FluxBB 1.5.11

[ Générées en 0.020 secondes, 10 requêtes exécutées - Utilisation de la mémoire : 674.69 Kio (pic d'utilisation : 726.27 Kio) ]