Forums BDFI

Forums de discussions du site Base de Données Francophone de l'Imaginaire
Ces forums sont réservés aux genres science-fiction, fantastique, fantasy, merveilleux, horreur, gore.

Vous n'êtes pas identifié(e).

Annonce

ATTENTION : En raison de travaux, certaines vignettes sont actuellement manquantes sur les forums. Tout devrait rentrer dans l'ordre petit à petit...
INSCRIPTION : La lecture des forums est accessible à tous. Pour écrire il faut vous inscrire (mais attention, pour lutter contre les robots spammeurs, les inscriptions non suivies de messages dans les forums seront annulées).

#1 Re : Les collections » Editions du Barbu coll. Heroic Fantasy (2006-2007) » 12-04-2024 01:35:38

gil

j'avoue ne pas savoir d'ou proviennent mes dates, mais si je regarde les librairies (et Babelio aussi), BDFI est en phase, je suppose que les date proviennent donc des librairies. La seule date que donne la BNF pour le premier est la date du dépôt légal, qui est en général (mais pas toujours) antérieure. Pour une publi le 6 janvier 2007 (date donnée pour le premier, https://www.lu-et-cie.fr/livre/97829526 … ollivier/), le DL est quasi toujours forcément en 2006. Mais sans certitudes, il y aura toujours une zone de flou...

Par contre, pour La Mère des mondes et la Croisade des Innocents, BNF semble donner non pas un DL mais une date d'impression qui est bien 2008 (Publication : Plougastel-Daoulas : les Éd. du Barbu, impr. 2008).

#2 Re : Les collections » Rendez-Vous Ailleurs » 01-04-2024 20:45:36

gil

De toutes façon, je me suis bien basé sur le fichier, pas sur ce topic, mais c'est pour vérifier des images de couv qu je suis venu voir ici.
Et non, je n'avais pas vraiment tilté sur les parenthèses en plus smile , j'essaye de voir en les regroupant un peu à part...

#3 Re : Les collections » Bragelonne - "L'Ombre" » 01-04-2024 20:42:19

gil
Christian a écrit :
gil a écrit :

Pas mal "d'ombre" n'ont pas la maquette spécifique, sans que l'on ne sache vraiment pourquoi... On verra à l'usage s'il faut en sortir de la collection (sans la maquette et si rien n'est indiqué nulle part à l'intérieur).

Lorsque l'info est confirmée par la BNF, l'éditeur et Alain Sprauel, qui sommes nous pour en douter ? wink

Plus sérieusement, j'ai refait le point ce matin avec A.S. et tous les titres listés sont bien estampillés "L'Ombre de Bragelonne" en 4ème de couv. La "bande effilochée" sur le côté est, en fait, la continuité du dos, qui est de la même couleur. Certains dos étant de la même couleur que la couv', ce débordement est donc invisible. Tout cela, aux exceptions près bien sûr.

Ah, je ne doutais pas vraiment, mais je ne savais pas que 99,9% avait déjà été vérifié, alors c'est top alors, perfect !
Aux remarques près (cf. fichier), j'ai donc terminé et testé (en local) l'import des "L'Ombre".

#4 Re : Les collections » Rendez-Vous Ailleurs » 29-03-2024 22:40:26

gil

Il y a l'air d'avoir eu un gros courant d'air à partir du numéro 101 dans le 5 ou 6ième post smile

Il y a des différences avec le fichier reçu mais aussi pas mal de différences avec moi, et moi et toi avec la BNF ; pas étonnant puisque plus grand chose d'écrit à partir de 2012, et  que même dès 2007 sur la couverture c'était devenu "SF" ou "fantasy" (ou rien du tout) à place de "rendez-vous ailleurs". Est-on sur de ceux qui sont en rd-vs ailleurs ou pas ? Si absolument rien d'indiqué nulle part (lorsque quelqu'un à l'ouvrage), j'ai tendance à dire qu'il ne faudrait pas les attacher à cette collection, même pour un roman qui est le dernier d'un cycle, puisque il y a suffisamment d'autres grand format au fleuve, non ?

#5 Re : Les collections » Bragelonne - "L'Ombre" » 29-03-2024 22:25:07

gil
Christian a écrit :

Elle se caractérisait à ses débuts par une maquette spécifique, avec un bandeau de couleur effiloché sur le côté qui a subsisté jusqu'en 2012.
A noter un certain flou pour quelques titres déclarés appartenant à "L'Ombre" (BNF, site de Bragelonne, etc) sans que rien ne le confirme, du moins à l'extérieur...

Pas mal "d'ombre" n'ont pas la maquette spécifique, sans que l'on ne sache vraiment pourquoi... On verra à l'usage s'il faut en sortir de la collection (sans la maquette et si rien n'est indiqué nulle part à l'intérieur).

Inversement, est-ce qu'il en existe qui ont la maquette mais ne sont pas "ombre" ? A vue de nez, je n'en vois qu'un non listé dans ce topic, c'est "Faërie" de Feist, alors ombre ou pas ombre tongue ?


Edit : "Faith" est aussi indiqué "L'ombre" par BNF (et même doublement car référencé deux fois, même prix, même taille, brochés, mais nb de page et ISBN différents, bizarre) :
https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb438286217
https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb42192214h

#6 Re : Imaginaire moderne (de 1945 à nos jours) » [Correction] BASS » 17-02-2024 16:32:07

gil

Bon, pas trop le temps de répondre en long et en large, mais pas très gentil que je puisse assimiler un Kothar avec Candide smile Ma lecture de Candide est bien ancienne, mais c'est un roman philosophique qui forme bien un tout, qui comme la plupart des contes/quêtes philosophiques comporte bien un début, des évolutions au fil des aventures, et une fin.
Il faudrait que je le relise vraiment les Kothar pour le confirmer, mais l'impression que j'ai au feuilletage rapide, c'est que la différence entre deux histoires de _Kothar le Barbare_ est la même que la différence entre une de ces histoires et le roman _Kothar et les démons_. Un fil rouge (c'est le cas de le dire, Lori la Rouge) entre toutes les histoires, mais sur cet ouvrage en particulier, pas de réel début, de réelle suite entre les 3 textes, et de réelle fin d'ouvrage. Tous les textes (roman ou histoires) me semblent des morceaux de saga, plus ou moins longs, du même personnage dans le même univers. Si fin réelle il y a, elle n'est sans doute d'ailleurs que dans le dernier volume non traduit _Kothar and the Wizard Slayer_. Mais bon, je t'accorde qu'il faudrait que je lise pour savoir si mon impression est justifiée.

Je suis bien d'accord que les éditions russes n'ont pas à entrer dans l'équation (c'est une traduction, qui plus est bien postérieure), mais d'un autre côté, pour moi le fait de n'avoir pas de parution isolée est une indication, certes, mais n'est pas **le** critère unique et définitif. Ni dans un sens, ni dans l'autre d'ailleurs. On peut avoir un roman dont un "morceau" a été publié isolément auparavant (extrait, nouvelle isolée intégrée au milieu du roman, ou fix-up), et inversement, un ouvrage constitué de textes jamais publiés auparavant, et considéré par l'éditeur et l'auteur lui-même comme un recueil. Évidemment si les textes ne sont pas liés, mais également parfois avec des textes qui sont plus ou moins liés par un contexte ou un univers commun. On peut penser que éditeur et auteur n'ont pas forcément raison, mais la définition du mot recueil n'étant pas précise, si l'on ne devait ne choisir qu'un seul et unique critère, pour moi ce serait la vision de l'auteur.

#7 Re : Les collections » Callidor - L'Âge d'or de la Fantasy » 15-02-2024 22:06:34

gil

Le deux ne peuvent avoir raison en même temps ? tongue

Il semble que l'ouvrage Callidor ne soit pas un roman, mais un recueil de deux textes, la novella _The Face in the Abyss_, 1923, et le roman _The Snake Mother_ paru en feuilleton en 1930. Deux inédits donc.

Toutes (ou au moins "toutes ou presque") les traductions antérieures sont celles du roman fix-up (très retravaillé et raccourci) _The Face in the Abyss_, 1931.

#8 Re : Les collections » Presses de la Cité "Terreur" » 13-02-2024 22:52:38

gil
Charles le Téméraire a écrit :

Question subsidiaire Christian : puisque, si j'ai bien compris, Presses de la Cité s'est un peu planté dans certains titres originaux et/ou leurs dates de parution, ne faudrait-il pas alors "garder" l'erreur de l'éditeur en ajoutant, par exemple dans une autre couleur, un correctif approprié (je dis ça parce que dans ce topic nous ne n'interrogeons pas la base de données mais rendons compte des ouvrages eux-mêmes) cool

Rien de vraiment vital donc, et très discutable, mais n'oublions pas que je suis un adepte de la Douchette (c) lol

Je rebondis pour le point de vue présentation V2, je pense qu'il est toujours intéressant voire important d'indiquer les erreurs imprimées... au moins pour bien expliquer pourquoi elle ne sont pas reprises telles quelles.
D'un point de vue V2, je pense qu'il faut indiquer les bonnes infos (vrais titre et date VO) dans la zone des infos, mais par contre indiquer les erreurs du livre dans le paragraphe information/description. Un peu comme les erreurs dans les sommaires, sur les Masque SF, j'ai essayé dans le bloc infos d'indiquer chaque titre erroné, celui considéré comme valable étant celui en début de texte. Sauf rare cas particulier ou il faudrait faire l'inverse (faute d'orthographe par exemple).

#9 Re : Les collections » Presses de la Cité "Terreur" » 13-02-2024 01:14:18

gil

Aïe, il me manquait donc Fendragon, mais aussi La Chose des profondeurs, Gideon, et Né de l'ombre...

Par contre, il semble que (ISFDB) :
Hantises -> 1988 The Unloved
La Nuit des salamandres : pas de titres VO Salamander, juste "The Burning" et "The Hymn", et date VO 1991
Apparition (J'avais "Prey / Apparition", mais en fait sans doute "Prey" tout seul comme titre VO d'ailleurs) -> 1992 d'après ISFDB
Fendragon : titre VO Dragonsbane, 1986
L'Ombre du manitou : seulement titre "Burial", pas de "Bad Moon Rising", et (c) 1991
Spanky : 1994
Walhalla : j'avais publi 1996 (p cité), et VO 1996 aussi

#10 Re : Imaginaire moderne (de 1945 à nos jours) » [Correction] BASS » 09-02-2024 22:53:10

gil
sandrine a écrit :
gil a écrit :

Bon et vous pensez quoi des deux Kothar en masque fantastique rouge ? Actuellement classé en "vrais" romans (pas fix-up), mais j'envisage de les passer en "vrais" recueil tongue (pas fix-up). Même ISFDB n'a pas l'air très sur de lui smile

il s'agit de romans (moi j'en vois trois), le concept même de fix-up implique une réutilisation de textes déjà parus ce qui n'est pas le cas ici. On va dire, pour paraphraser certains auteurs français, qu'il s'agit d'un "roman mosaïque" (et on n'aura pas beucoup avancé).

S.

Ah mais non, tu m'as mal compris ou je me suis mal exprimé. On est bien d'accord, pas de fix-up puisque pas de réutilisation.
Je parle de roman ou recueil, et seulement de 2 (voire 1 seul). Pour le troisième (_Kothar et les démons_) il n'y a aucun autre titre intérieur, 1 prologue, 10 chapitres.
Mais dans _Kothar le Barbare_, il y a une intro suivi de 3 "textes", et la page de sommaire indique "le présent ouvrage est constitué de 3 nouvelles". Pour ce même ouvrage, ISFDB indique "Sometimes referred to as a three-story collection, containing: blah blah".
Pour le second, moins clair, il y a bien un avant-propos suivi de deux textes, tous 3 indiqués en table des matières, mais sans la mention "nouvelles". Et ISFDB n'indique pas si ces deux "parties" ont des titres, donc moins questionnable.

#11 Re : Imaginaire moderne (de 1945 à nos jours) » [Correction] BASS » 09-02-2024 15:53:48

gil

Pour rebondir sur la discussion fix-up, dans mes fichiers perso (et donc dans les pages V1 - et v2) j'ai deux "notions" de fix-up, mais dans les deux cas, le fix-up :

- est classé dans les romans en terme d'affichage sur la biblio auteur.
- est affiché "[fix-up]"en fin de ligne de titre du roman

Voir par exemple la page Van Vogt. Je considère qu'au moins cette façon de faire unifie et clarifie un peu les choses, que le "contenu" soit montré ou non.
Je ne dis pas que ce qui indiqué est correct smile juste que j'avais prévu de pouvoir gérer deux cas donc, un fix-up :

  1. juste constitué d'un collage de nouvelles, éventuellement légèrement adaptées, avec sommaire affiché comme les recueils, ou

  2. constitué de nouvelles peu reconnaissables/très modifiées/complétées, dans ce cas sans "sommaire" type recueil affiché

Dans les deux cas, mais surtout pour le cas 2, avec possibilité en commentaires (qu'on voit en page ouvrages de la v2) de donner des explications (en V1, voir par exemple les cas de fix-up de la page collection masque SF). Encore une fois, possiblement erroné ou approximatif, mais montre la faisabilité.
je reconnais qu'il peut y avoir des "in-between states" smile Mais au pire dès qu'il y a doute, on peut mettre dans (2) avec commentaire.

Bon et vous pensez quoi des deux Kothar en masque fantastique rouge ? Actuellement classé en "vrais" romans (pas fix-up), mais j'envisage de les passer en "vrais" recueil tongue (pas fix-up). Même ISFDB n'a pas l'air très sur de lui smile

#12 Re : Imaginaire moderne (de 1945 à nos jours) » [Correction] Ecken » 02-02-2024 17:20:03

gil
Laurent a écrit :

N'ayant toujours pas mérité ma petite pièce de puzzle, et pour ceux qui en doutaient encore :

Monde tous droits réservés... (le)
GESTE MICRO EDITION (la), Coll. Les textes à part               
DL : 2T1994    AI : 25/08/1994   
Nbr page : 63               
Reliure : Agrafé avec rabats

http://www.bdfi.info/img/vign/09/v_004636.jpg

Source : Collection personnelle.

PS : Comme Sandrine, je pense qu'il y a un manque de reconnaissance sur ce Forum. big_smile <--- dès fois que !!!

Merci merci merci smile Et merci aux autres aussi big_smile

Questions :
- Est-ce que cette "Geste" est bien la même que celle qui éditait le fanzine du même nom ? (édité par M. Tondellier, Thionville)
- Imprimé maison je suppose, donc pas de nom d'imprimeur ?
- En page de titre, il y a les "..." aussi ?
- Chez Pocket et au Bélial', il y a ces trois petits points aussi ? (j'avais la virgule, mais pas les ...)

#13 Re : Les collections » Les Chefs d'Oeuvre de la Science-Fiction et du Fantastique » 25-01-2024 23:29:46

gil
Laurent a écrit :

Petite question.

J'ai effectivement constater à l'intérieur des ouvrages le changement d'éditeurs. C.A.L. puis RETZ pour une seule et même collection : Les Chefs d'Oeuvre de la Science-Fiction et du Fantastique. Sauf que mes exemplaires on quel que soit l'éditeur la mention CAL sur la tranche. Est-il judicieux de scinder cette collection en deux ?

Je pense que non. D'ailleurs ils sont regroupés ici smile
Dans la nouvelle structure de base, on devrait (si on veut, et si oui ça nécessitera quelques rattachements complémentaires) pouvoir voir trois "collections", la partielle chez CAL, la partielle chez Retz, et la complète. Je ne dis pas qu'il le faut absolument, juste que la structure de base le permettra.

#14 Re : Imaginaire moderne (de 1945 à nos jours) » Hambly : Cycle Darwath » 17-01-2024 13:59:44

gil
Laurent a écrit :

Juste pour comprendre et plus si affinités.

Il s'agit du Cycle de Darwath, comme l'indique le Sujet de ce post.

la base BDFI décompose le cycle en 3 romans (Les forces de la nuit, Les murs des ténèbres, Les armées du jour). Le recueil publié aux Edition Terre de Brume, regroupe ces trois textes.

1) Je ne trouve pas de trace d'un éventuel n°7 pour ce volume.
2) Pourquoi mettre la mention 1/3 ? Est ce que cela signifie qu'il va y avoir deux autres volumes qui viendront compléter le cycle. Ca date de 2005. Le projet à t-il été abandonné ?

Merci

Hello,
Le n° 7 est peut-être une erreur, un numéro d'ordre mais sans aucune indication dans le livre... Si quelqu'un a des Poussières d'étoile sous la main ? smile (ça pourrait être en fin de volume, "ce machin est le 7ième de la collection truc" ...

Pour le 1/3, la signification est "de 1 à 3" (et non pas "Premier sur 3"). Le mieux serait sûrement de mettre effectivement quelque chose comme "1 à 3" (ou alors 1/2/3, mais ça ne colle pas si seulement deux, et pas beaux si c'est un omnibus de 7), mais c'est le format historique de ma base. Je peux essayer de changer mais il faudrait voir aussi comment ça réagit au tri actuel (qui fait qu'un 1/3 apparaît après le 1, le 3 mais avant le 4, exemple : https://www.bdfi.net/series/pages/magie_blanche.php.

#15 Re : Imaginaire ancien » La SF in "V" ... à voir ! (V - V Magazine - Voir Magazine - Voir ) » 13-01-2024 18:11:17

gil

Je vous partage un article de GH Gallet sur Jules Verne trouvé dans le numéro 388, "Le prophète de la science avait peur de ses propres inventions" :

v_vm388_ghg_jv.jpg (cliquez pour voir en plus grand)

J'ai passé du temps à référencer les nouvelles et courts romans, ayant remarqué pas mal d'erreurs et d'imprécisions dans les données que j'avais et celles indiquées dans les posts plus hauts.
Exemples :
P. Gervez --> Pierre Servez
P. Collard --> Robert Collard.
J. Viregrower --> John Vinegrower
no 262 à 265 le rayon B2 --> 263 à 265, et aussi : Le rayon BZ
no  332 à 334 - la planète des hors-la-loi  --> 332 à 341
no 366 à 374 -le voyage à rebours --> 367 à 374

Également trouvé, deux nouvelles fantastiques de Robert Van Cauteren, une seconde nouvelle SF de Jacques Spitz ("Vacances en l'an 3000", dans le numéro 312).
A noter aussi une nouvelle (SF) de André Ruellan, "La Chaise infernale" (n° 402 et 403) !

Vu le nombre, je n'ai cherché que pour vérifier les données et par échantillonnage, donc sans doute pas encore complet. Et pas moyen malheureusement de cibler les numéros de la série trimestrielle (au-delà de n° 500)

[Edit] A voir, la nouvelle Shambleau en fr et en vo, ainsi que couv et somaire du V Sélection été 1955 : https://laporteouverte.me/2021/05/09/ca … shambleau/

#16 Re : Imaginaire ancien » La SF in "V" ... à voir ! (V - V Magazine - Voir Magazine - Voir ) » 10-01-2024 18:57:09

gil

Mise à jour plus haut de la liste des dénominations avec historique :

Les différentes formes existantes (mise à jour 01/2024):
   "V" magazine hebdomadaire (seconde moitié des années 40, jusqu'en 51 n° 326)
   "V magazine" : légère adaptation du nom, magazine hebdomadaire (51 uniquement, n° 327 à 372)
   "Voir magazine" : prend la suite, hebdomadaire, de fin 51 jusqu'à mi 52 (373 à 403)
   "Voir" : Après absorption de "Voilà", prend la suite, hebdomadaire, à partir de mi 52 jusqu'en juin 1953 (404 à 453). Tous les mois, un numéro est intitulé "Voir spécial Voilà".
   "Voir spécial Voilà" : Après absorption de "Voilà", tous les mois, un numéro spécial est intitulé "Voir spécial Voilà" (donc en // des "Voir")
   "Voilà Europe magazine" : après fusion avec Europe Magazine : octobre 53 à janvier 55 (454 à 516)
   "V magazine" : Un magazine trimestriel qui redémarre semble-t-il vers 1958. - Difficile de dire de quand et "ou" repart la numérotation, et jusqu'au 593 de 1969
   "Voilà V" : renommage pour les 4 dernier numéros, année 1969 (594 à 597)
   "V 48 (49, 50...)" : suppléments au "V" d'origine" - Annuel ou saisonniers. Inclurait des almanach d'après BNF ? (https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb32886575d)
   "V sélections" : annuel (?) puis trimestriel, supplément au magazine (années 50). Prends la suite de ce qui s'appelait "V spécial", des suppléments au "V" d'origine.
   "V cocktail" : album, regroupe deux (ou plus ?) V sélections

Les points encore flous, c'est à quelle date et avec quel numéro redémarre la série des "V Magazine" (plus ou moins) trimestriels, et si l'intitulé "Super" sur certains à une signification précise - plus de pages ?.
Concernant les X Magazine de la même époque, la BNF la cite ( https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb34516965h ) , mais de manière très peu précise. La période indiquée et les numéros (Notice réd. d'aprés le n° 570, printemps 1963. - Cesse de paraître avec le n° 593/28, 1968) semblent les mêmes que les V Magazines trimestriels : N° 570 (printemps 1963) [?]-n° 597 (1969) (cf. https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb34514672g).

#17 Re : Discussions libres » !!! BONNE ANNEE 2006 .... 2018, 2019... et 2024 !!! » 01-01-2024 13:41:17

gil

Bonne année !
Une bonne santé surtout, et beaucoup de bonnes bouteilles lectures !

... Et en espérant voir arriver cette année une version toute neuve du site BDFI !

#18 Re : Les collections » Le Bélial' » 29-12-2023 13:06:13

gil

(37) - Laurent Genefort .. Opexx (2022)  - isbn : 978-2-38163-045-8  couv. : Aurélien Police
(38) - Paul J. Di Filippo .. Un an dans la ville-rue (A Year in the Linear City, 2002)  trad. : Pierre-Paul Durastanti - isbn : 978-2-38163-043-4  couv. : Aurélien Police

Petite inversion sans doute entre ces deux numéros. En tout cas j'ai un 37 qui s'appelle "Un an dans la ville-rue" smile

#19 Re : Discussions libres » Joyeux Noël à toutes et tous ! » 24-12-2023 21:18:10

gil

Joyeux Noël !

J'arrête les développements, c'est l'heure de boi manger ! Et ça va durer quelques jours (ce soir, demain, et encore les deux jours qui suivent...). Reprise des dév' le 27 au soir (si je suis en état tongue) ou le jeudi 28 !

Ne buvez pas trop !

#20 Re : Imaginaire moderne (de 1945 à nos jours) » [Correction] H.P.L. » 29-11-2023 17:17:26

gil

"n.c." me va puisque plus officiel pour dire que non renseigné (ceci dit le "communiqué" me gêne, il a peut-être été communiqué, mais pas imprimé big_smile) C'était le sens de mon "n/a", mais c'est plutôt un terme de doc technique pour dire "non applicable / not applicable". Pas très grave du moment qu'on est en accord. Je pourrai même limiter ce qui est peut être entré en zone de saisie (donc une date avec plusieurs formats possible plus le "n.c."), mais le pb est que si un jour un éditeur imprime un texte particulier à lui derrière "A.I." on ne pourrait pas le mettre... Genre le "à parution" pour le dépôt légal, mais celui-là est un classique.

#21 Re : Imaginaire moderne (de 1945 à nos jours) » [Correction] H.P.L. » 29-11-2023 16:28:02

gil

Pour moi, ne rien mettre, ou mettre un équivalent, c'est à dire indiquer "non renseigné" ou "N/A".

#22 Re : Imaginaire moderne (de 1945 à nos jours) » [Correction] H.P.L. » 28-11-2023 00:19:16

gil
Christian a écrit :
Laurent a écrit :

Petit correctif concernant le court roman de Roland C. WAGNER : H.P.L. (1890-1991). Il est daté sur le site à 1994 alors que la première édition mentionnée est de 1995.


J'ai bien 1995 dans mon fichier, donc Gil c'est pour toi smile

Bien vu Laurent, j'ai corrigé ! Ce n'était pas logique, puisque pas de publi associée en 94 (ni de note indiquant pourquoi).

Vivement qu'on ait la V2 de BDFI pour faire figurer DL, AI, DP et autres trucs et machins (euh, Gil, tu es toujours là ?).

Toujours là, mais j'ai été plus enfoui sous les pots de peinture et les feuilles (des arbres) que sous les Date Limite, Artificial Intelligence et autre Délégué du Personnel  (c'est bien de tout ça qu'il s'agit ? cool Voir topic dédié...)

#23 Re : Imaginaire moderne (de 1945 à nos jours) » [MàJ] Michel Bühler » 03-11-2023 12:36:57

gil
Christian a écrit :

Un seul roman dans nos genres à son palmarès :

En suivant le lien du site de l'auteur fourni par Laurent, je m'aperçois que ce roman est paru une première fois en 1973 aux éditions des Egraz (première maison d'édition créé par Rolf Kesselring à priori) : https://michelbuhler.com/livres-michel-buhler/.
Et il faudrait trouver et lire les "contes de l'apothicaire" pour savoir si référençable ou pas...

#24 Re : Les collections » Fleuve Noir Anticipation (1992 - 1997) » 01-11-2023 15:31:34

gil
Pierrick'Tyosaure a écrit :

Et si l'immense majorité des titres étaient inédits il y a eu quand même quelques rééditions, soit de titres de la collection sous nouveaux numéros[...]

Bien vu, je n'avais jamais remarqué.


Ce qui est bien, c'est que Christian répond aux questions que tu poses, ainsi qu'à celles que tu n'allais pas tarder à poser wink

#25 Re : Les collections » Nathan : Carrés classiques » 31-10-2023 00:31:53

gil
Christian a écrit :

Merci, c'est rectifié smile

Faudrait d'ailleurs que je jette un oeil sur cette collection, est-elle toujours vivante ?

Il semble bien que oui ! smile

#26 Re : Les collections » Fleuve Noir Anticipation (1992 - 1997) » 31-10-2023 00:02:52

gil
Pierrick'Tyosaure a écrit :

J'ai oublié d'inclure les rééditions dans mon fichier excel pour l'ensemble des Anticipation... Quelqu'un aurait  un moyen simple d'isoler l'ensemble des rééditions pour cette collection ?

Christian est sans doute le seul à pouvoir te sortir ça assez facilement !

#27 Re : Les collections » Tallandier coll. Les Romans de [...] » 31-10-2023 00:01:41

gil

Complété, merci !
Par contre pas encore pour la collection du dessus, j'ajoute un petit sigle pour le retrouver...

#28 Re : Imaginaire moderne (de 1945 à nos jours) » CORRECTION : Boulgakov » 29-10-2023 22:53:14

gil

D'après fantlab, le texte initial est bien de 1925 et "Diablerie" de 1923 :
https://fantlab-ru.translate.goog/work7 … x_tr_tl=en (page traduite en anglais; il suffit de changer "en" par "fr" en fin d'URL pour l'avoir en français)

Comme on le voit sur la page ci-dessus, il est ensuite paru dans deux recueils, "Dyaboliada" en 1925 et dans "Rokovye iaïtsa" en 1928.

Pour le premier : https://fantlab-ru.translate.goog/work1 … x_tr_tl=en
Et le second : https://fantlab-ru.translate.goog/work1 … x_tr_tl=en

Le contenu est quasi identique, mais effectivement le recueil de 1925 contient un texte en plus, retiré dans le recueil de 28 et absent des recueils français : il est donc effectivement plus juste d'associer le recueil Marabout (et donc celui de l'Age d'Homme de 71 aussi) au recueil original de 1928 !

#29 Re : Imaginaire moderne (de 1945 à nos jours) » CORRECTION : Singer Isaac B. » 29-10-2023 20:36:30

gil

Bien vu, merci, en plus pas mal de manques (ou d'erreur) dans les titres VO... Je corrige et complète...

#30 Re : Imaginaire moderne (de 1945 à nos jours) » CORRECTION : Marabout » 18-10-2023 22:53:38

gil
Laurent a écrit :

Le roman de TAYLOR Graves publié chez Marabout est affecté à la collection Fantastique dans la base BDFI. Mon exemplaire qui correspond aux informations bibliographiques du site, est publié sous la collection Suspence.

okbdfi smile

Bien vu, confirmé, oui, c'est en "série Suspense", pas "Fantastique".

Et en plus c'est Geoff, pas Graves. C'est quand même grave ! (juste grave, hein, pas Graves smile).
Donc TAYLOR Geoff et pas TAYLOR Graves.
Il est australien.

L'occasion aussi d'en donner la source VO : Day of the Republic, 1968.

A noter dans le même registre mais absent de la Base BDFI, le roman de HURD Douglas et Osmond Andrew, Le sourire du tigre présenté comme de l'anticipation politique et du récit d'espionnage. Est-ce vraiment de la SF ? A définir.

Je suis assez réticent dès qu'on parle d'anticipation politique... Si c'est accompagné d'un changement majeur (dictature, "déviation" des choix politiques classiques, économique ou écologique...) ou de beaucoup de changements plus petits ou plus insidieux, mais qui montre un début de changement de société, alors OK.  Mais sinon si c'est de l’anticipation "proche", juste pour dire "c'est lui qui gagne la prochaine présidentielle", et que ça reste un roman economico-politique et/ou d'espionnage, bof bof. C'est un peu comme pour les romans basés en partie sur une découverte scientifique ou médicale mineure, datés ou pas (ça pourrait se passer hier ou demain) qui sont prétextes aux thrillers économico-médico-politico-machin-truc-chose, qui peuvent être bien voire passionnants, mais qui ne sont aujourd'hui pas référencés. Même si d'autres dans une même série peuvent l'être. Je prends comme exemple les séries partiellement référencés comme les "Dirk Pitt" ou les "NUMA" (de Clive Cussler) ou les séries référencées NetForce et Op-Center de Tom Clancy, ou tous les romans de thrillers médicaux de Robin Cook, certains référencés d'autres non. Il y a forcément du subjectif, il y a certainement des erreurs, mais il faut bien mettre la barrière quelque part, on ne peut pas tout référencer sous prétexte de thriller médical ou de thriller politique, que cela se passe aujourd'hui ou dans 3 ans. M'enfin, ce n'est que mon avis smile

#31 Re : Imaginaire moderne (de 1945 à nos jours) » Dents de chronos (les) - Vladimir Colin » 18-10-2023 22:00:18

gil

Merci Laurent (avec du retard) et SorinCamner !

Pour La Vestale du temps, c'est "Vestala timpului" que tu disais être possiblement paru en 1975, Laurent ? Tu as l'adresse du site roumain ? Je n'ai pas encore changé.

Vu les différences avec le recueil roumain, je propose d'ailleurs de retirer la référence à ce recueil oriiginal, et donc de mettre en date de copyright 1974. Par contre j'ai ajouté le nom du recueil en note (cf. https://www.bdfi.net/recueils/pages/dents_chronos.php)

#32 Re : Imaginaire moderne (de 1945 à nos jours) » (AJOUT] Aram&#259; Horia » 18-10-2023 21:14:15

gil
SorinCamner a écrit :

L'histoire Le test, par Horia Arama, paru dans l'Almanaac Anticipatia, pour l'annee 1985, l'ete de 1984.

Merci SorinCamner !
Il a un titre original en roumain, ou c'est aussi "Le Test" ?

#33 Re : Imaginaire moderne (de 1945 à nos jours) » [Auteur] manques informations (Nationalité, dates,...) » 18-10-2023 14:47:35

gil
Pierrick'Tyosaure a écrit :

Je poursuis : Arthur Williams serait né en 1958. Sa nouvelle, Being a Murderer Myself ayant seulement été publié chez Dell, un éditeur Américain (merci ISFDB), on peut en déduire qu'il est donc américain smile


Mauvaise nouvelle sad, j'ai fait toutes ces recherches pour rien, car (à moins d'un avis contraire et motivé), la page de l'auteur devrait disparaître.

Pas de SF, pas de fantastique, rien de conjectural, pas même d'horreur ou d'étrange. Bref pour moi, à ne pas référencer. Et comme il s'agit du seul et unique texte connu, la page auteur s'évanouira avec, il ne restera présent qu'au travers des recueils qui contiennent ce texte.

#34 Re : Imaginaire moderne (de 1945 à nos jours) » [Auteur] manques informations (Nationalité, dates,...) » 14-10-2023 19:28:56

gil

... et puisque quand on aime on ne compte pas smile , voilà le début de "Chère de poules"

Étant moi-même un assassin, j’ai été très intéressé par les conclusions d’un directeur de revue policière bien connu, qui affirme que les meilleures histoires criminelles sont celles qui donnent autant d’importance au problème du « pourquoi » qu’à ceux du « qui » et du « comment ». 


Mystère résolu, c'est bien le même texte, mais traduction différente.


En passant, voilà la bio indiquée dans le marabout :

Même s’il est devenu depuis 1948 un auteur professionnel, au moment où parut Being a murderer myself, Arthur Williams était un amateur. Le fait mérite d’être souligné, car bien rares sont les amateurs qui témoignent, non seulement de qualités aussi frappantes, mais d’une telle virtuosité dans l’art de mener un récit. Il n’en est pas moins vrai qu’Arthur Williams élevait des volailles en Afrique du Sud quand il envoya ce récit à Ellery Queen, qui l’accepta et le publia avec enthousiasme. Puisqu’il est question de volailles dans la nouvelle de Williams, on peut admettre que l’auteur a simplement parlé de ce qu’il connaissait bien. Mais on demeure plus perplexe devant la magistrale progression de ce récit sans faille et surtout devant la coulée d’humour noir qu’il contient. L’humour de cette couleur étant généralement le fait d’écrivains professionnels assez sophistiqués, le cas de Williams s’impose comme une assez surprenante exception. D’autant plus que son « coup d’essai » n’est pas loin d’égaler les plus grandes réussites engendrées par l’amour du macabre. 

#35 Re : Imaginaire moderne (de 1945 à nos jours) » [Auteur] manques informations (Nationalité, dates,...) » 14-10-2023 19:27:59

gil

Bon, le PP 1979 donne bien comme titre VO "The Perfectionnist"... mais c'est une erreur, d'ou l'erreur des sites qui reprennent l'info. Parce que si on compare le début du texte :

Comme je suis moi-même un parfait meurtrier, j'ai lu avec beaucoup d'intérêt la déclaration faite récemment par un célèbre critique de romans policiers. Celui-ci affirme que les meilleures histoires du genre sont celles où l'on insiste au moins autant sur le « pourquoi» que sur le « qui » et le « comment ».

C'est bien le même que le texte VO "BEING A MURDERER MYSELF" :

Being a murderer myself, I was very interested in the statement recently made by a well-known reviewer of murder stories that "the best and most stimulating detective stories being written today are those that stress the puzzle of 'why' at least co-equally with 'who' and 'how.' "

#36 Re : Imaginaire moderne (de 1945 à nos jours) » [AnthologieS Hitchcock] Histoires à [...] » 14-10-2023 19:05:34

gil

Suite à mes recherches sur Arthur Williams, je me repenche sur ce volume chez PP, et une question sur son sommaire : n'y aurait-il pas une erreur de sommaire ?

MobyDick a écrit :

Histoires abominables - PRESSES POCKET, 1979
...
http://www.bdfi.info/img/couv/h/histab6.jpg
SOMMAIRE :
- Comment l'amour s'imposa au professeur Guildea (1900, How Love Come to Professor Guildea) de HICHENS Robert S.
- Sortilège (1911, Casting the Runes) de JAMES Montague Rhodes
...

D'après ISFDB (https://www.isfdb.org/cgi-bin/pl.cgi?857315) ou Noosfère (https://www.noosfere.org/livres/niourf. … 2146563500), le sommaire de l'édition 1979 est différent à partir du second texte :
- Robert Smythe HICHENS : Comment l'amour s'imposa au professeur Guildea (How love came to professor Guildea, 1900)
- Phillip MacDONALD : L'Amour qui saigne (Love lies bleeding, 1950)
...

ISFDB ne l'a pas eu en "primary verification", donc sujet à caution, par contre Noosfère l'indique "vérifié".
J'ai également retrouvé un ebook qui indique le même sommaire que le leur.

Il est possible de vérifier ?
Et si oui, de quelle année ? Que le sommaire de la réédition de 1987 soit différent reste par exemple du domaine du possible, d'autant plus que ce sont des extraits des éditions précédentes Laffont puis LdP !

#37 Re : Imaginaire moderne (de 1945 à nos jours) » [Auteur] manques informations (Nationalité, dates,...) » 14-10-2023 17:04:44

gil

Arthur Williams : effectivement pas clair sad Il ne peut être né en tout cas en 58. La page "A. Wiiliams" d'ISFDB correspond à la première publi sous la signature A. Williams (manifestement il signait A. Williams ou Arthur Williams).

Les deux traductions françaises "Chère de poule" et "Le Parfait Meurtrier" pourrait être le même texte... Pour être certain il faudrait avoir accès aux deux, et je croyais avoir "histoires abominables" quelque part mais je ne le retrouve même pas...

#38 Re : Imaginaire moderne (de 1945 à nos jours) » [Auteur] manques informations (Nationalité, dates,...) » 14-10-2023 16:31:15

gil
Christian a écrit :
Pierrick'Tyosaure a écrit :

Julien Hervieux et son speudo L'Odieux Connard sont bien référencés mais ce dernier apparait sur la page "auteur de nationalité inconnue".


Dernière mise à jour de cette page : "Saturday 2 February 2019", ceci explique cela smile

En fait non smile La date est celle de la création de la page, mais effectivement ce tag de date affiché devient trompeur sad
Le contenu affiché est en fait lui dynamique, issu d'une requête en base de donnée... donc le contenu est toujours en temps réel sur cette page.

Si le pseudo apparaissait, c'est parce que le programme ne récupère que le pays de la fiche "pseudo", pas le pays de la fiche de référence => j'ai ajouté "France" à la fiche pseudo, et il disparaît donc maintenant de la liste.

#39 Re : Imaginaire ancien » La SF in "V" ... à voir ! (V - V Magazine - Voir Magazine - Voir ) » 18-09-2023 23:19:29

gil

Mais pourquoi on s'est embêté à essayer de parler anglais tongue

Théorie plausible ! Pour confirmer, il faudrait essayer d'avoir des dates plus précises des débuts et fin des différentes périodes (en particulier la fin des "V trimestriels" qui semble se situer vers 1968-69)

#40 Re : Imaginaire ancien » La SF in "V" ... à voir ! (V - V Magazine - Voir Magazine - Voir ) » 18-09-2023 20:14:37

gil
Charles le Téméraire a écrit :

Sorry Sid, I don't know either, but a wild guess about the fluctuating logo could be that the X was meant as a downward continuation of the V in order to either prepare readers for oncoming spicier content in the next issues or just to suggest the content was spicier than it really was in the current issue.
---
Désolé Sid, je ne sais pas non plus, mais pourquoi ne pas imaginer que ce logo fluctuant vienne du fait que, en prolongeant le V vers le bas, le X qui en résulte serve soit à préparer les lecteurs à des contenus plus "chauds" prévus dans les prochains numéros soit simplement à suggérer que le contenu du magazine est plus "chaud" que ce qu'il est en réalité ?

Good idea, especially because the two "first" issues I found are published less than one year after #592 (the "Barbarella" one). But what about the other one from the very beginning of 1963?

Bonne idée, surtout quand on voit que les deux numéros que j'ai trouvé datent de moins d'un an après le n°592 (Barbarella). Mais que dire de celui de 63, six ans avant ?

#41 Re : Imaginaire ancien » La SF in "V" ... à voir ! (V - V Magazine - Voir Magazine - Voir ) » 17-09-2023 19:41:14

gil

Hi sidthesquid,

(in French below / en français tout en bas)

Many thanks for you post! This is very strange... I tried to figure out, without lot of success.
Some information about these two # (it can help my colleagues):
The oldest (the second one):
n° 569/5 - Hiver 1963 - 2,50NF FB 25 - FB 25 - VII I LXIII => 7 janvier 1963
Your "X" image can be found on this site: https://go.southernct.edu/buley/ (last image after opening 'Read More' the "Take a Sneak Peak at Our Rare Book Room: Special Collections" section.
And the other:
25ième année - n° 592/27 - Automne - 4 NF - FB 40 IX LXVIII => septembre 1968
Your "X" image can be found on this site: https://www.worthpoint.com/worthopedia/ … -127228637
Example of a very good quality image (with "V") : http://containeruni.de/wp-content/uploa … 3/neu3.jpg

I did some research, and wasn't able to find any other # with the "X".
Some facts:

  • the magazine indeed was printed for at least two countries, France and Belgium (you can see two prices, NF for "Nouveau Franc" (new franc), and FB for "Franc Belge" (Belgian franc). But all my searches seem to demonstrate that the cover was exactly the same.

  • "X magazine" lso exist, but it is really for adults, and the X is a "real" X, and seems much newer.

  • Strange, I found some instances of a magazine, "X magazine" from 1969, clearly not "V magazine" (but the first issues of the "X magazine" ?) but with a logo very close to yours. Here are two examples:
    v_xmag1.jpg v_xmag2.jpg

So the mystery still persists, maybe another person from this forum can provide some ideas!


And in French, for my colleagues :

Très étrange, et je n'ai rien pas trouvé la raison.
Quelques infos précises sur les deux opus indiqués :
Le plus ancien :
n° 569/5 - Hiver 1963 - 2,50NF FB 25 - FB 25 - VII I LXIII => 7 janvier 1963
On peut le voir ici : https://go.southernct.edu/buley/ (Cliquer sur "Read More" de la section "Take a Sneak Peak at Our Rare Book Room: Special Collections", c'est la dernière image)
Le plus récent :
25ième année - n° 592/27 - Automne - 4 NF - FB 40 IX LXVIII => septembre 1968
On peut le voir ici : https://www.worthpoint.com/worthopedia/ … -127228637
Image de très bonne qualité (avec "V") : http://containeruni.de/wp-content/uploa … 3/neu3.jpg

Je n'ai pu trouver aucun autre exemplaire avec un "X".
Quelques infos :

  • Le magazine a été imprimé en France et Belgique (il y a le prix en NF et en FB), mais je n'ai vu nulle part que la couverture serait différente.

  • "X magazine" a aussi existé (magazine pour adulte évidemment) mais semble plus récent.

  • Très étrange, j'ai trouvé quelques exemplaires d'un "X magazine" de 1969 (ou les premiers numéros du précédent ?), pas notre "V magazine" mais avec un logo très proche des deux exemples de sidthesuiqd (voir images ci-dessus)

Le mystère persiste, peut-être qu'un autre participant à une idée ?

#42 Re : Discussions libres » La curiosité... » 25-08-2023 21:54:53

gil
Foxy_Fox a écrit :

Je suis en "Oxygen", parce que c'est écrit en plus gros. smile

Aaaah, on comprends mieux les lunettes sur le nez big_smile

#43 Re : Discussions libres » Mes Halloweens passés, présents, et à venir... » 23-08-2023 21:09:55

gil
MobyDick a écrit :

N'étant pas habitant La Roche-de-Rame, je suppose que le mot cherché était ronchon, lequel ronchon promet de ne plus perturber les tendances bizarroïdes vers lesquelles semble évoluer ce site désormais.
Je ne désespère pas, peut-être qu'un jour d'irréductibles gaulois reviendront à la science-fiction, qui sait ?...
Et puis finalement la vie réelle est bien plus drôle ces temps-ci !!!

Imaginaire dans son ensemble, pas seulement science-fiction, ne pas l'oublier smile
Et puis je n'ai même pas à y revenir, je suis plongé dedans wink, et ce plusieurs heures par jour en moyenne, pour la création du nouveau site et son administration (et ce n'est pas du luxe, aujourd'hui elle n'existe quasiment pas, d'où un besoin totalement indispensable...).

#44 Re : Discussions libres » Mes Halloweens passés, présents, et à venir... » 23-08-2023 14:56:23

gil
Foxy_Fox a écrit :

Merci Wesker Birkin pour cette idée de recette smile
J'ose même plus poster de peur de me faire encore taper sur les doigts..
Quel accueil...

Ce fil de discussion est dans la zone "discussions libres", lui-même dans le groupe "En marge..."
C'est fait pour, et n'y participent et n'y répondent que ceux qui le souhaitent => aucun souci donc, pas d'inquiétude smile

#45 Re : Imaginaire moderne (de 1945 à nos jours) » Martin Amis (1949-2023) » 16-08-2023 21:49:05

gil

Merci à vous deux !
Je m'aperçois que - plongé dans les lignes de code du BDFI futur - j'ai raté des compléments et modifications. S'il en reste par-ci par-là, n'hésitez pas à ajouter dans le message (si c'est le votre) ou dans un nouveau post dans le fil du message, le petit code :maj bdfi: (sans espace entre maj et bdfi, mais bien avec les ":" de chaque côté).

Concernant Amis, certains sont clairement des manques criants, et pour d'autres comme l'indique Laurent, c'est loin d'être facile à discerner. ISFDB par exemple est d'après moi souvent très (trop ?) large (un exemple, les "veufs noirs" presque tous en "recursive SF" ?). En me basant sur des critiques, des résumés, sur des mots-clefs (babelio) par exemple, en cherchant certains contenus aussi, je lui ai déjà construit une page bien plus conséquente. A priori ce que j'ai mis semble "assez sur"... ce qui reste discutable lorsque on approche les limites des genres. Pour les non-pris en compte, ils pourront être à discuter et affiner.

Et il n'y a toujours que moi malheureusement sad pour entrer des nouveautés ou compléments dans la base. D’où ma priorité quasi unique depuis plusieurs mois - au risque de prendre un retard assez conséquent - qui est de travailler sur le nouveau BDFI...

#47 Re : Discussions libres » Quels sont vos classiques/indispensables/chefs-d'œuvre ? » 22-07-2023 21:58:10

gil

Bordage : je dirai Wang et encore plus les Guerriers du silence

Farmer : comme Christian, j'ai peur que ça ait vieilli pas mal. J'avais vraiment aimé sa saga des hommes-dieux, mais pas accroché du tout au cycle du monde du Fleuve. En roman, Les amants étrangers et Cosmos privé je crois. Mais ça date !

Vance : je suis un inconditionnel, donc difficile de dire ce que je préfère ! Cycle de Tshaï (4 volumes) et d'Alastor bien sur, mais aussi Durdane, Lyonesse, les Princes-Démons, et toutes les nouvelles/chroniques du cycle de la Terre Mourante et Cugel, et les Magnus Ridolph... Les deux "planète géante" et le cycle de Cadwal sont peut-être plus anecdotiques. Si on aime (c'est mon cas), toutes ses nouvelles sont sorties également en deux gros tomes de 1000 pages au Bélial (j'ai craqué smile)

#48 Re : Les collections » Librairie des Champs-Elysées coll. Le Masque Science-Fiction (74-81) » 22-05-2023 20:49:02

gil

Juste pour dire que, de passage à côté de Lille ce w-e pour tout autre chose (compétition des enfants le dimanche matin), en se baladant au hasard dans la zone piétonne de Lille le samedi après-midi, on est tombé sur une cour intérieure bien connue (enfin, pas par moi, c'était la première fois que je voyais cette ville), et en y faisant un micro tour comme ça juste pour voir, Ô miracle, je suis tombé sur une zone SF avec des Masque SF et quasiment sur le dessus, le seul et unique n° qui me manquait (le 114, j'en parlait plus tôt). ça valait  le coup d'y aller (même si pour finir aux urgences le dimanche soir - mais bon rien de grave !)

#49 Re : Imaginaire moderne (de 1945 à nos jours) » Jack Vance » 17-05-2023 12:47:03

gil
Pierrick'Tyosaure a écrit :

Sinon, vous, c'est quoi vos indispensables de Jack Vance smile ?

Selon moi c'est plutôt simple : quasiment tout, j'ai été un fan absolu big_smile (i'm back)

#50 Re : Les collections » Presses Pocket 1988 - 1993 » 15-04-2023 14:28:20

gil

Bon, on dévie un peu du sujet presses pocket smile mais :

Laurent a écrit :

(à propos des dates) Il serait intéressant de nous dire comment tu gères ça.

Juste pour info sur comment c'est et ce sera géré dans la base : pour le stockage, toutes les dates ne sont plus gérées que dans une chaîne de 10 caractères, générique "aaaa-mm-jj" + quelques cas supplémentaires:
- Pour les dates connues classiques précises  "2023-04-15", ou jour inconnu "2023-04-00" (dans des fichiers j'avais "2023-04" - mais obsolète), ou année seule "2023-00-00".
- Pour des dates de publication estimées : "1880-circa"
- Pour des dates de naissance BC : "-293-circa" (naissance de Apollonios de Rhodes !)
- Pour des trimestres : "1993-T4-00" (si besoin serait adaptable au semestres : 1989-S2-00")
- Et last but not least, on peut y faire tenir le "A parution", c'est cool smile
Plusieurs avantages à ce format unique sur une chaîne de longueur fixe, c'est que ça permet un stockage facile qui reste largement lisible, que ça facilite les comparaisons et tris, et que de plus il est également facile de créer des règles de contrôle à la saisie. Juste pour le plaisir des yeux smile, des exemples de règles de contrôle (qui dépendent bien sur du contexte) :

regex:/[\-012][\-0-9]{3}-(circa|[0-9]{2}-[0-9]{2})/
regex:/[\-012][\-0-9]{3}-(T[1-4]-00|[0-9]{2}-[0-9]{2})/
regex:/([\-012][\-0-9]{3}-(T[1-4]-00|[0-9]{2}-[0-9]{2})|A parution)/

(Je dis "pour le stockage" car il faut différencier la gestion du stockage et la gestion de l'affichage, qui peut être réalisé par plusieurs fonctions selon le contexte)

sandrine a écrit :

en ce qui me concerne (mais je n'y attache pas plus d'importance que cela), je considère tel livre comme un recueil s'il en a l'apparence (table des matières/sommaire, textes séparés et titrés, copyrights individuels). Dans le cas du Wolfe, suivant le processus créatif, c'est soit une expansion (de la novella titre), soit un fix-up (partiel) soit un roman tronçonné à postériori. Même si son sous-titre "Three novellas" suppose le contraire, le livre est généralement discuté dans son ensemble comme un roman et non par morceaux comme un recueil (cf. par exemple Peter Wright dans son "Attending Daedalus").

Juste pour info toujours smile, sur la façon dont c'est traité en page biblios sur le site : il est difficile de ne faire qu'une seule case pour tout, et ça ne vaut évidemment que ce que ça vaut, mais tous les ouvrages qui ont des textes liés, tels les "romans-recueils", les "chroniques", sont présentés dans la pages biblios avec l'indication "[textes liés ou enchâssés]". (le "enchâssé" s'adressant généralement aux cas ou des personnages distincts racontent des histoires, dans un cadre/une histoire souvent décrit au début, à la fin et/ou entre chaque histoire). L'intérêt est de pouvoir en montrer le contenu, tout en indiquant bien que ce n'est pas un recueil "classique" de textes totalement disparates. Dans la page biblio auteur, ces ouvrages sont groupés avec les recueils. Pour les fix-up, c'est différent, en page biblio auteur, ils sont groupés avec les romans. Et il y a en fait deux cas, le cas fix-up avec des "parties" sans titres ou des anciennes nouvelles mélangées et plus reconnaissables, dans ce cas il y a l'indication "fix-up" sans contenu (mais une note - bien que non visible sur le site - peut exister avec des explications), et le cas ou les textes ont été reprise quasiment tels quels, modulo l'ajout d'un ou deux "nouvelles" supplémentaires et dont tous les titres sont imprimés. Là le contenu est géré, est affiché comme un recueil, et les nouvelles constituantes sont gérées dans les biblios auteurs. Donc finalement il y a 3 "cases" traitées, et comme je dis, ça vaut ce que ça vaut, il est parfois difficile de mettre dans une case un ouvrage précis. Il faut trouver un juste milieu entre simplicité+manque d'info et trop de complexité...

Pied de page des forums

Propulsé par FluxBB 1.5.11

bouton BDFI
Validated by HTML Validator
© BDFI 2021 - Contacts : - -
Dernière modification : Sunday 3 January 2021, 20:10