Forums BDFI

Forums de discussions du site Base de Données Francophone de l'Imaginaire
Ces forums sont réservés aux genres science-fiction, fantastique, fantasy, merveilleux, horreur, gore.

Vous n'êtes pas identifié(e).

Annonce

INSCRIPTION : La lecture des forums est accessible à tous. Pour écrire il faut vous inscrire (mais attention, pour lutter contre les robots spammeurs, les inscriptions non suivies de messages dans les forums seront annulées).

#1 25-07-2012 11:48:06

Christian
[°*°] A la poursuite des scans
Inscription : 19-01-2005
Messages : 14 293
Site Web

Bilbo le Hobbit

Avec l'arrivée prochaine des films de Peter Jackson, on peut s'attendre à une vague de rééditions de Bilbo le Hobbit (The Hobbit 1939). C'est l'occasion de faire le tour des éditions françaises déjà parues de ce roman de J.R.R. Tolkien, prélude au Seigneur des Anneaux.

Pour une liste (quasi exhaustive) des éditions de The Hobbit à travers la planète, des îles Féroé au Vietnam, une visite du site Hobbit Hunter s'impose.

La première publication en France semble être celle de Stock parue en 1969 et rééditée en 1978, avec une couverture illustrée par J.R.R.Tolkien en personne :

v_stockbilbo.jpg  v_stockbilbor78.jpg

J'ai Lu prend ensuite le relais avec le n°486 paru en 1973 (couv : Sylvain Nuccio) et réédité en 1981 (couv Jean Mascii) :

v_jailu0486.jpg  v_jailu0486r81.jpg

Hachette a publié trois éditions du Hobbit :

- une en 1976, en Bibliothèque Verte illustrée par Chica :

v_hachbvbilbo.jpg

- l'autre en 1980, dans la collections "Grandes Oeuvres", avec une illustration de Tolkien :

v_hachgobilbo.jpg

- la dernière en 2006 accompagnée d'un livret pédagogique (couv : Rosinski) :

v_hachbilbo.jpg

Depuis 1983, Le Livre de Poche Jeunesse a édité et réédité largement le n°155, avec des illustrations (couv et intérieur) d'Evelyne Drouhin, pas particulièrement inspirée :

v_ldpj0155.jpg  v_ldpj0155r92.jpg  v_ldpj0155r94.jpg  v_ldpj0155rr12.jpg

La collection "adulte" du Livre de Poche n'est pas en reste, avec le n°6615, réédité à multiples reprises, avec des subtilités dans la maquette de couverture dignes d'un philatéliste (couv : Henri Galeron, puis John Howe) :

v_ldp6615.jpg  v_ldp6615rr01.jpg  v_ldp6615r.jpg  v_ldp6615rr03.jpg  v_ldp6615rr07.jpg  v_ldp6615rr09.jpg  v_ldp6615rr11.jpg 

et celle à paraître à la rentrée avec une photo du film :

v_ldp6615rr12.jpg

Christian Bourgois, l'éditeur "officiel" de Tolkien en France a publié au moins quatre éditions des aventures de Bilbo, illustrées par John Howe ou Alan Lee :

v_cbourgbilbo92.jpg  v_cbourgbilbor95.jpg  v_cbourgbilbor97.jpg  v_cbourgbilborr05.jpg 

France Loisirs n'est pas en reste avec une édition en 2003 dans sa collection poche "Fantasy / Piment" (couv : John Howe)

v_frloisbilbo2003.jpg

Toujours en France, mais pas en français, on peut encore rajouter la version publiée par ARDA en 2001 en breton (trad = Alan Dipode, Couv : J.R.R.Tolkien) :

v_ardahobbit.jpg

Et pour faire bonne mesure, quelques livres d'illustrations  et BD adaptées du roman :

v_bdventouestbilbo1.jpg  v_bdventouestbilbo2.jpg  v_castermbilbo.jpg v_bdglenatbilbo30ans.jpg  v_bddelchobbit1.jpg  v_bilboint.jpg  v_bddelchobbit2.jpg  v_cbourgcartehobbit2002.jpg

Hors ligne

#2 04-10-2012 15:47:13

Christian
[°*°] A la poursuite des scans
Inscription : 19-01-2005
Messages : 14 293
Site Web

Re : Bilbo le Hobbit

Après avoir été Baggins et Sacquet, Bilbo est devenu Bessac dans la nouvelle traduction de Daniel Lauzon.

Cela est dignement fêté chez Christian Bourgois avec pas moins de trois éditions en septembre - octobre :

Reliée :

v_bourgoishobbitrelie.jpg

Brochée :

v_bourgoishobbitbroche.jpg

et annotée :

v_bourgoishobbitannote.jpg

Hors ligne

#3 06-10-2012 15:27:58

Christian
[°*°] A la poursuite des scans
Inscription : 19-01-2005
Messages : 14 293
Site Web

Re : Bilbo le Hobbit

Pas mal de choses sort en ce moment autour de Tolkien (on se demande bien pourquoi) :


David Day .. Encyclopédie illustrée de Tolkien (Hachette)
Vincent Ferré .. Dictionnaire Tolkien (CNRS Editions)
Edouard Kloczko .. Le haut elfique pour les débutants (Fetjaine)
Jean-Rodolphe Turlin .. Promenades au pays des Hobbits (Terre de Brume)

v_hachtolkienillustre.jpg  v_cnrsdicotolkien.jpg  v_fetjainekloczko.jpg  v_tdbpromhobbit.jpg

Hors ligne

#4 10-10-2012 09:04:39

Cirroco Jones
[•°•°•] Perdue dans les asteroïdes
Inscription : 20-02-2006
Messages : 6 613

Re : Bilbo le Hobbit

Christian a écrit :

Après avoir été Baggins et Sacquet, Bilbo est devenu Bessac dans la nouvelle traduction de Daniel Lauzon.

Pourquoi?

S'il fallait traduire pour faire ressentir le sens caché du nom, qu'y a-t-il de meilleur dans Bessac qu'aurait loupé Sacquet? A part encore donner naissance à des incompréhension entre lecteurs passés et futurs.
Perplexe....
Ou c'est pour suivre un doublage du film réalisé par un petit malin qui veut laisser sa patte dans l'Histoire?!

Hors ligne

#5 10-10-2012 09:12:48

Christian
[°*°] A la poursuite des scans
Inscription : 19-01-2005
Messages : 14 293
Site Web

Re : Bilbo le Hobbit

Cirroco Jones a écrit :
Christian a écrit :

Après avoir été Baggins et Sacquet, Bilbo est devenu Bessac dans la nouvelle traduction de Daniel Lauzon.

Pourquoi?

S'il fallait traduire pour faire ressentir le sens caché du nom, qu'y a-t-il de meilleur dans Bessac qu'aurait loupé Sacquet? A part encore donner naissance à des incompréhension entre lecteurs passés et futurs.
Perplexe....
Ou c'est pour suivre un doublage du film réalisé par un petit malin qui veut laisser sa patte dans l'Histoire?!

Non, d'après ce que j'ai lu c'est tout bêtement une question de droits d'auteur, "Sacquet" aurait été copyrighté par l'ancien traducteur.

Un peu le même problème que, en hors-genre, pour les "Hauts de Hurlevents" devenus "Wuthering Heights" dans la nouvelle "traduction" pour cause de marque déposée...

Mais il y a aussi pas mal d'autres noms propres changés dans cette nouvelle traduction, ce qui fait beaucoup jaser sur les forums tolkiennistes radicaux smile

Hors ligne

#6 10-10-2012 13:21:59

Cirroco Jones
[•°•°•] Perdue dans les asteroïdes
Inscription : 20-02-2006
Messages : 6 613

Re : Bilbo le Hobbit

Okay pour le traducteur qui fait jouer ses sacro-saints droits (c) et l'éditeur qui ne veut pas lui racheter...
Et si d'autres noms sont remplacés, c'est pour la même raison?
Dans tous les cas, bonjour la cohésion! Sans parler de radicalité, c'est pas ce qui va combler les fossés des générations! smile

Hors ligne

#7 10-10-2012 16:29:40

snarkhunter
[•] Elfe
Inscription : 16-05-2008
Messages : 288

Re : Bilbo le Hobbit

Cirroco Jones a écrit :

Okay pour le traducteur qui fait jouer ses sacro-saints droits (c) et l'éditeur qui ne veut pas lui racheter...
Et si d'autres noms sont remplacés, c'est pour la même raison?
Dans tous les cas, bonjour la cohésion! Sans parler de radicalité, c'est pas ce qui va combler les fossés des générations! smile

... C'est même ce qui va enterrer toute cohérence !
Je propose donc qu'on en profite pour rebaptiser la rubrique nécrologique des gazettes de la Terre du Milieu avec le titre "Hobbituary" ! smile


"What I tell you three times is true."

Hors ligne

#8 10-10-2012 23:55:30

MobyDick
[••••] Jedi
Inscription : 05-08-2009
Messages : 674

Re : Bilbo le Hobbit

Pour la traduction en Chti, je propose “ Biloute le Hobbit ”.

Hors ligne

#9 11-10-2012 09:52:21

Cirroco Jones
[•°•°•] Perdue dans les asteroïdes
Inscription : 20-02-2006
Messages : 6 613

Re : Bilbo le Hobbit

Je dirais même plus :  "Biloute Dinlmusette l'hobbit de ch'coron".

Cha désaqu'ra ch'pauf Tolkien de l'berdoule eud'cheu qui babellent et qui décarochent.

Hors ligne

#10 11-10-2012 10:06:18

Nick Talopp
[•°•] AE Van Vogt fan club mais pas seulement...
Inscription : 21-10-2006
Messages : 1 361

Re : Bilbo le Hobbit

C'est de l'espéranto?

Oncle Joe

Hors ligne

#11 11-10-2012 10:17:44

Christian
[°*°] A la poursuite des scans
Inscription : 19-01-2005
Messages : 14 293
Site Web

Re : Bilbo le Hobbit

Pfff, bande de mécréants, vous mériteriez que je signale vos propos aux salafistes tolkiennistes purs et durs.

D'abord c'est Bilba Labingi qu'il s'appelle en westron le p'tit père Bilbo smile

Daniel Lauzon, le nouveau traducteur s'explique un peu ici

et une petite pub pour le dictionnaire Tolkien

Et puis bon, si j'en crois Google, de Bessac à Sacquet il n'y a qu'une vingtaine de kilomètres big_smile

Gites Bessac, gites proche de Bessac
www.planete-nuit.com/gites/bessac-16250-31290.html - En cache
gîte le maine-sacquet 6 pers. à 23,6 Km du centre de Bessac (16250) Gîtes
Poitou-Charente > Gîtes Charente > Gîtes Les Essards (16210) ...

Hors ligne

#12 11-10-2012 11:57:19

Cirroco Jones
[•°•°•] Perdue dans les asteroïdes
Inscription : 20-02-2006
Messages : 6 613

Re : Bilbo le Hobbit

Nick Talopp a écrit :

C'est de l'espéranto?

Oncle Joe

Non-non! Tu le fais exprès pour que je pousse le bouchon plus loin?! big_smile

Tu as gagné, en espéranto, livre à la main et migraine à la tête, c'est :
La Hobito aù tien kaj reen (l'accent sur le u n'est pas celui-là mais j'ai la flemme de chercher le caractère spécial) qui traduit le titre original The Hobbit - or there and back again.
Le nom de baptême de notre héros aux pieds poilus est Bilbo Bazingo qui vit dans un hobito-truo de la Monteto une petite existence paisible et confortable que Gandalfo va bientôt troubler...

Et pour Christian, ta source d'inspiration touristique est particulièrement édifiante! big_smile big_smile

Un lien plus explicite que les blabla longs à lire avec  un tableau comparatif que tout vieux lecteur va devoir épingler sur la couverture : http://www.tolkiendil.com/tolkien/etude … raductions

Il y a des bricoles amusantes comme Mines of Moria / Mines de la Moria / Mines de Moria qui me semble un peu surfait, ou
Foe-hammer / Marteau-à-Ennemis / Assommoir à Ennemis, pour cette dernière, les rôlistes vont ricaner, c'est comme traduire Foe-Morningstar par Attendrisseur à Ennemis, du vocabulaire de boucher smile

Hors ligne

#13 14-10-2012 17:16:12

Christian
[°*°] A la poursuite des scans
Inscription : 19-01-2005
Messages : 14 293
Site Web

Re : Bilbo le Hobbit

Une chose est sûre, c'est qu'il va y avoir du fric à faire autour du Hobbit et que la Nouvelle-Zélande est bien placée dans la course avec ses timbres et ses dollards tolkienniens smile

v_timbres_hobbit.jpg

v_dollard_hobbit.jpg

Hors ligne

#14 18-10-2013 16:19:30

Christian
[°*°] A la poursuite des scans
Inscription : 19-01-2005
Messages : 14 293
Site Web

Re : Bilbo le Hobbit

Vous savez quoi ? Le deuxième épisode de Bilbo rallongé à la sauce Jackson arrive.

Et devinez quoi qui arrive en même temps ? Et oui, une rafale de rééditions du roman de Tolkien :

Christian Bourgois :

v_cbourghobbit2013.jpg  v_cbourghobbitluxe2013.jpg

Livre de Poche :

v_ldp6615rr13.jpg  v_ldpcofhobbit2013.jpg

Livre de Poche jeunesse :

v_ldpj1673rr13.jpg

Hachette :

v_hachbilbo2013.jpg  v_hachcofhobbit.jpg

Et il y en aura d'autres !

Hors ligne

Pied de page des forums

Propulsé par FluxBB 1.4.9

bouton BDFI
Validated by HTML Validator
© BDFI 2012 - Contacts : - -
Dernière modification : Monday 27 August 2012, 10:57