Vous n'êtes pas identifié(e).
Pages : 1
1944 - 1949 ( ?)
Au moins 9 titres mélangeant contes et voyages plus ou moins fantastiques.
1944 - Edgard Allan Poe ... Les aventures Gordon Pym (1838, The Narrative of Arthur Gordon Pym) Trad. Charles Baudelaire
1945 - Jonathan Swift ... Les voyages de Gulliver (1726, Gulliver's Travels) Trad. ?
1946 - Henri Parisot ... Les poètes voyagent (hors genre , même si poèmes surréalistes entre autres)
1946 - Robert Louis Stevenson L'île aux trésor (hors genre donc)
1947 - Cyrano de Bergerac ... L'autre monde (1657)
1947 - Lewis Carroll : Alice au pays des merveilles (1865, Alice's Adventures in Wonderland) Trad. ?
1947 - Michel Cervantes : Les travaux de Persiles (1617, Los trabajos de Persiles y Sigismunda, historia septentrional) Traduction de Daudiguier revue par Mathilde Pomès, préface de Mathilde Pomès, bois gravé de Van Rompaey
1947 - William Beckford : Vathek et les épisodes (1786) Conte arabe - hors genre si BDFI ne prend pas les contes
1949 - Ludwig Holberg : Niels Klim dans le monde souterrain (1788)
Dernière modification par jeandive (20-10-2011 22:51:48)
Hors ligne
Corrections :
L'île aux trésors -> L'île au trésor
Vathec -> Vathek et les épisodes
(Contes arabes) -> (Conte arabe)
Persiles et sigismonde -> Les travaux de Persiles
Aventures d'Arthur Gordon Pym -> Les aventures de Gordon Pym
=> sauf si les titres intérieurs sont bien les titres précédents
+ ajout dates VO, traducteurs si connus et améliorations...
+ ajout scan du Holberg
Illustrateurs inconnus (sauf le Poe : illutrations de Prassinos)
1944 - 1949 (?)
1947 - Cyrano de Bergerac ... L'autre monde (1657) -> Pourquoi l'auteur est-il a la lettre C ?
Sans doute parce que Cyrano est le nom, pas un prénom (Savinien)
1947 - Michel Cervantes : Persiles et sigismonde (???) Trad. ?
A référencer ?
Hors ligne
hum hum , un peu plus de rigueur serait bien vu de ma part , apres c'est vrai que cette collection ne m'interessait vraiment pas , je m'y suis mis rapport aux 2 autres de Stock ... et je manque de patience aussi
de culture aussi hercule savinien , je retiens
pour le cervantes ( 1616) , bq de vendeurs mettent le titre en entier d'ou mon erreur ( il est peut etre sur la page de garde ?) : Traduction de Daudiguier revue par Mathilde Pomès, préface de Mathilde Pomès, bois gravé de Van Rompaey ( rectifié )
a referencer ? je dirais non : http://www.jose-corti.fr/titresiberique … sille.html , sauf si les épreuves subies par le couple sont du genre d'un Ulysse par exemple ( pas l'air d'etre la cas ) ...thulé n'étant pas conjecturale ...je m'etais arreté dans la description aux mots " ...pérégrination fantastique et merveilleuse pour les deux premiers livres, qui se déroulent dans les brumes nordiques ..." juste de l'aventure avec un grand A sans doute
pas de titres en 1948...?
Dernière modification par jeandive (20-10-2011 22:52:22)
Hors ligne
Pages : 1
[ Générées en 0.018 secondes, 10 requêtes exécutées - Utilisation de la mémoire : 1.2 Mio (pic d'utilisation : 1.33 Mio) ]