Vous n'êtes pas identifié(e).
Pages : 1
Editions Gérard, collection Pocket Marabout, série Doc Savage 1967-1975.
Format poche souple illustré en couleurs, illustrations monochromes intérieures.
Les couvertures sont créditées à Jim Bama, illustrateur principal des éditions de poche américaine Bantam*, mais il appparaît que certaines ne sont pas de lui, elles sont parfois inversées par rapport à leur publication aux Etats-Unis. Les illustrations intérieures sont de Henri Liévens, réalisées d'après celles de Jim Bama.
Doc Savage est un super héros qui voit le jour en 1933 dans un pulp dédié. Série produite sous le pseudo collectif de Keneth Robeson, elle a en fait essentiellement était écrite par un seul écrivain, Lester Dent (12/10/1904 - 11/03/1959, Missouri, USA), les quelques autres auteurs ont suivi les trames que Lester Dent fournissait.
Gros succès aux USA, le personnage a vécu une vie trépidante dans les pulps jusqu'en 1949, la génération suivante de lecteurs la redécouvrira ensuite dans les rééditions de poche, en particulier dans les années 1970. En 1979, il fait une courte et dernière apparition sous la plume de Lester Dent dans un titre publié à titre posthume puis s'éclipse jusque dans les années 1990. C'est à cette époque que Philip José Farmer puis Will Murray reprennent le flambeau pour une dizaine de nouvelles aventures. Parallèlement, Doc Savage a investi les comics dont il est devenu un super héros célèbre.
En France, Doc Savage apparaît dès 1935 en romans à suivre dans différents magazine pour la jeunesse sous le nom de Franck Sauvage : le Journal de Mickey, Robinson, Donald et en 1945 dans Story, un magazine belge. En 1939, une édition de poche Collection Aventure publie trois romans avec la reprise des couvertures du pulp sous le nom cette fois de Franck Sauvage, l'homme miracle. Cette collection fragile existe avec couvertures identiques sous trois prix différents, réédition ou prix surchargés(?). Les textes de ces premières publications francophones sont souvent signés Guy d'Antin qui semble être en fait le traducteur. Il revient dans le Journal de Mickey dans les années 1967-1972, parallèlemement aux éditions Gérard/Marabout donc, mais dans des versions expurgées à l'intention d'un public enfantin. Les titres publiés dans ces éditions antérieures seront repris par Pocket Marabout avec une nouvelle traduction, souvent sous des titres différents. Dans les années 1990, les éditions Lefrancq acquièrent les droits de la série Doc Savage avec l'intention d'en publier l'intégrale en français. Toutefois, les deux volumes omnibus ne comptent q'un seul inédit et les titres sortis en poche, un seul également, ce sont donc des romans déjà traduits qui sont publiés avant que le projet tombe à l'eau avec la faillite de Lefrancq.
Après 75 ans de publication francophone sporadique, il n'existe donc toujours que 42 titres traduits sur les quelques 190 parus aux USA... quoique on chuchote que certains auraient concocté une traduction officieuse de plus de cent-vingt titres publiés discrètement et en tout petit nombre.
Le site http://www.docsavage.org/ est une énorme source de renseignements sur les publications du Doc Savage aux US, en anglais évidemment bien qu'il y ait un tout petit coin in french : http://www.docsavage.org/2009/08/lhomme-de-bronze/
L'amateur anglophobe pourra consulter un très bon site en français, qui m'a bien aidée dans mes recherches, qui recense toutes les particularités de la publication francophone : http://home.citycable.ch/docsavage/frmainf.htm
Il est par contre laissé à l'abandon depuis 2004 et souffre de quelques ratés d'affichage, dommage.
Mais suivons les traces de Doc Savage dans ses aventures chez Marabout. Elles débutent au-dessus des gratte-ciel de New York, quand Doc Savage s'engage dans un combat mortel contre les survivants d'une civilisation antique et perdue. Avec sa prodigieuse équipe, il les poursuit dans une mystérieuse vallée perdue en quête d'un trésor fabuleux mais surtout pour détruire la terrible mort rouge qui menace le monde.
- L'Homme de bronze (The Man of Bronze, 1933) / Lester Dent / trad. Paul Forrestier / ill. Jim Bama
Volume 1 /40 de l'édition française / (US vol.1)
Pocket Marabout n°3, 1967, r1975**
- L'Homme aux mille têtes (The Thousand Headed Man, 07/1934) / Lester Dent / trad. Paul Forrestier / ill. Jim Bama
Volume 2 /40 de l'édition française / (US vol.17)
Pocket Marabout n°10, 1967, r1969
- La Grande terreur (Meteor Menace, 03/1934) / Lester Dent / trad. Paul Forrestier / ill. Jim Aviati
Volume 3 /40 de l'édition française / (US vol.13)
Pocket Marabout n°15, 1967, r1975
- Le Trésor polaire (The Polar Treasure, 06/1933) / Lester Dent / trad. Paul Forrestier / ill. Jim Aviati ou Lou Feck
Volume 4 /40 de l'édition française / (US vol.4)
Pocket Marabout n°17, 1967
- La Marque de la bête (Brand of the Werewolf, 01/1934) / Lester Dent / trad. Paul Forrestier / ill. Mort Kunstler
Volume 5 /40 de l'édition française / (US vol.11)
Pocket Marabout n°25, 1967
- L'Oasis perdue (The Lost Oasis, 09/1933) / Lester Dent / trad. Paul Forrestier / ill. Doug Rosa
Volume 6 /40 de l'édition française / (US vol.7)
Pocket Marabout n°33, 1967, r1969, r1975
- Les Monstres (The Monsters, 04/1934) / Lester Dent / trad. Claude Olivier / ill. Jim Bama
Volume 7 /40 de l'édition française / (US vol.14)
Pocket Marabout n°42, 1968, r1969
- Le Pays de l'épouvante (The Land of Terror, 04/1933) / Lester Dent / trad. Claude Olivier / ill. Lou Feck ou Doug Rosa
Volume 8 /40 de l'édition française / (US vol.2)
Pocket Marabout n°48, 1968, r1969, r1975
- La Cité fantôme (The Phantom City, 12/1933) / Lester Dent / trad. Claude Olivier / ill. Jim Bama
Volume 9 /40 de l'édition française / (US vol.10)
Pocket Marabout n°55, 1968, r1969, r1975
- La Mort verte (The Mystic Mullah, 01/1935) / Lester Dent / trad. Paul Forrestier / ill. Jim Bama
Volume 10 /40 de l'édition française / (US vol.23)
Pocket Marabout n°59, 1968, r1969
- L'Île de l'angoisse (Fear Cay, 09/1934) / Lester Dent / trad. Claude Olivier / ill. Jim Bama
Volume 11 /40 de l'édition française / (US vol.19)
Pocket Marabout n°64, 1968, r1975
- À la poursuite de Quâr (The Quest of Qui, 07/1935) / Lester Dent / trad. Claude Olivier / ill. Jim Bama
Volume 12 /40 de l'édition française / (US vol.29)
Pocket Marabout n°68, 1969, r1975
- La Fosse aux monstres (The Fantastic Island, 12/1935) / Lester Dent / trad. Claude Olivier / ill. Jim Bama
Volume 13 /40 de l'édition française / (US vol.34)
Pocket Marabout n°72, 1969, r1975
- La Mélodie De La Mort (Murder Melody, 11/1935) / Lawrence Donovan / trad. Claude Olivier / ill. Jim Bama
Volume 14 /40 de l'édition française / (US vol.33)
Pocket Marabout n°76, 1969
- La Légion Fantôme (The Spook Legion, 04/1935) / Lester Dent et W. Ryerson Johnson / trad. Claude Olivier / ill. Jim Bama
Volume 15 /40 de l'édition française / (US vol.26)
Pocket Marabout n°79, 1969
- Le Pays De L'éternelle Nuit (Land of Always-Night, 03/1935) / Lester Dent et W. Ryerson Johnson / trad. Claude Olivier / ill. Jim Bama
Volume 16 /40 de l'édition française / (US vol.25)
Pocket Marabout n°82, 1969
- Le Crâne Rouge (The Red Skull, 08/1933) / Lester Dent / trad. Claude Olivier / ill. Jim Bama
Volume 17 /40 de l'édition française / (US vol.6)
Pocket Marabout n°84, 1970
- L'Ogre des Sargasses (The Sargasso Ogre, 10/1933) / Lester Dent / trad. Claude Olivier / ill. Jim Bama
Volume 18 /40 de l'édition française / (US vol.8)
Pocket Marabout n°86, 1970, r1975
- Alerte Dans Le Ciel (The Secret In the Sky, 05/1935) / Lester Dent / trad. Claude Olivier / ill. Jim Bama
Volume 19 /40 de l'édition française / (US vol.27)
Pocket Marabout n°89, 1970
- Le Pirate Du Pacifique (Pirate of the Pacific, 07/1935) / Lester Dent / trad. Claude Olivier / ill. Jim Bama
Volume 20 /40 de l'édition française / (US vol.5)
Pocket Marabout n°92, 1970
- La Mort froide (Cold Death, 09/1936) / Lawrence Donovan / trad. Claude Olivier / ill. Jim Bama
Volume 21 /40 de l'édition française / (US vol.43)
Pocket Marabout n°94, 1970, (1971 d'après le site français mais avec deux exemplaires entre les mains et quelques recherches, je n'ai pas trouvé cette édition)
- Les Cagoules vertes (The Czar of Fear, 11/1933) / Lester Dent / trad. Claude Olivier / ill. Jim Bama
Volume 22 /40 de l'édition française / (US vol.9)
Pocket Marabout n°96, 1971, r1975
- Le Secret de l'Aigle (The Green Eagle, 07/1941) / Lester Dent / trad. Claude Olivier / ill. Jim Bama
Volume 23 /40 de l'édition française / (US vol.101)
Pocket Marabout n°98, 1971, r1975
- Les Guerriers Du Diable (The Devil's Playground, 01/1941) / Alan Hathway / trad. Claude Olivier / ill. Jim Bama
Volume 24 /40 de l'édition française / (US vol.95)
Pocket Marabout n°100, 1971
- L'Autre monde (The Other World, 01/1940) / Lester Dent / trad. Claude Olivier / ill. Jim Bama
Volume 25 /40 de l'édition française / (US vol.83)
Pocket Marabout n°102, 1971, r1975
- Le Destructeur (The Annihilist, 12/1934) / Lester Dent / trad. Claude Olivier / ill. Jim Bama
Volume 26 /40 de l'édition française / (US vol.22)
Pocket Marabout n°104, 1971
- Le Mystère Sous La Mer (Mystery Under the Sea, 02/1936) / Lester Dent / trad. Claude Olivier / ill. Jim Bama
Volume 27 /40 de l'édition française / (US vol.36)
Pocket Marabout n°106, 1972, r1975
- Les Yeux du mal (Mad Eyes, 05/1937) / Lawrence Donovan / trad. Claude Olivier / ill. Jim Bama
Volume 28 /40 de l'édition française / (US vol.51)
Pocket Marabout n°108, 1972
- La Trahison de la momie (Resurrection Day, 11/1936) / Lester Dent / trad. Claude Olivier / ill. Jim Bama
Volume 29 /40 de l'édition française / (US vol.45)
Pocket Marabout n°110, 1972
- La Neige rouge (Red Snow, 02/1935) / Lester Dent / trad. Hugues Capaix / ill. Jim Bama
Volume 30 /40 de l'édition française / (US vol.24)
Pocket Marabout n°113, 1973
- Le Poignard céleste (The Dagger in the Sky, 12/1939) / Lester Dent / trad. Simon Leluigre / ill. Jim Bama
Volume 31 /40 de l'édition française / (US vol.82)
Pocket Marabout n°115, 1973
- Les Mystères de New York (World'fair Goblin, 04/1939) / Lester Dent et William G. Bogart / trad. Henri-Francois Maubiesse / ill. Jim Bama
Volume 32 /40 de l'édition française / (US vol.74)
Pocket Marabout n°118, 1973
- Les marchands de désastre (Merchants of Disaster, 07/1939) / Harold Davis / trad. Jean Nicolas / ill. Jim Bama
Volume 33 /40 de l'édition française / (US vol.77)
Pocket Marabout n°123, 1974
- L'Homme Qui Ébranla La Terre (The Man Who Shook The Earth, 02/1934) / Lester Dent / trad. Jean Nicolas / ill. Jim Bama
Volume 34 /40 de l'édition française / (US vol.12)
Pocket Marabout n°125, 1974
- L'Ogre d'or (The Gold Ogre, 05/1939) / Lester Dent / trad. Yvonne Gadou / ill. Jim Bama
Volume 35 /40 de l'édition française / (US vol.75)
Pocket Marabout n°127, 1974
- Le Magicien de la mer (The Sea Magician, 11/1934) / Lester Dent / trad. Jean Nicolas / ill. Jim Bama
Volume 36 /40 de l'édition française / (US vol.21)
Pocket Marabout n°131, 1974
- La Pieuvre-oiseau (The Feathered Octopus, 09/1937) / Lester Dent / trad. Cyrille Vermeersch / ill. Jim Bama
Volume 37/40 de l'édition française / (US vol.55)
Pocket Marabout n°134, 1975
- L'Ange des océans (The Sea Angel, 11/1937) / Lester Dent / trad. Cyrille Vermeersch / ill. Jim Bama
Volume 38/40 de l'édition française / (US vol.57)
Pocket Marabout n°137, 1975
- Le Diable sur la lune (Devil on the Moon, 03/1938) / Lester Dent / trad. Cyrille Vermeersch / ill. Jim Bama
Volume 39/40 de l'édition française / (US vol.61)
Pocket Marabout n°140, 1975
- Magie mentale (The Mental Wizard, 03/1937) / Lester Dent / trad. Cyrille Vermeersch / ill. Jim Bama
Volume 40/40 de l'édition française / (US vol.49)
Pocket Marabout n°142, 1976
Petit topo sur les types de couvertures.
Elles sont classifiées sur modèle des Pocket Marabout Bob Morane, elles sont donc de types 7, 8, 9 et 11, il n'y a pas de type 10.
1967-1971
Les types 7, 8 et 9 présentent une couverture identique mais le dos du type 7 n'affiche pas le n° du volume dans la série Doc Savage.
Les types 8 et 9 sont tout à fait identiques, hélas. Il n'est possible de les différencier qu'à la texture des pages intérieures, plus blanches et se décollant dans le type 8. Heureusement, le programme de publication aide à se repérer : le type 9 recense des titres parus en 1969 dans les autres séries (Bob Morane, Jo Gaillard, etc.) qui courent jusqu'aux numéros 75 et plus.
Cependant, il faut noter qu'il existe au moins un exemplaire de type 9 qui ne porte pas de numéro au dos, Le Pays de l'Epouvante, et qui n'est reconnaissable qu'à son programme de publication.
Dos du type 7 / Dos des types 8 et 9
Programme de publication type 8 / Programme de publication type 9
1971-1975
Le type 11 est très différent, titre de la série en vague et illustration pleine page sur le premier plat. Il existe deux variantes (et on se demande pourquoi on n'a pas deux types séparés!) pour repérer les quelques rééditions durant cette période. Le 11a présente en couverture un logo directement appliqué sur l'illustration, sur le 11b, le logo est dans un cercle plein en couleur.
* Les illustrations du pulp Doc Savage Magazine étaient de Walter Baumhofer.
** avec des photos du film de Michael Anderson, "Doc Savage arrive" en français, sorti cette année-là chez Warner. Lester Dent et George Pal participent au scénario, toutefois, le film ne rencontrera pas grand succès auprès des fans qui l'envoient par la voie royale au pays des nanars. Il se dit que la Colombia va produire une nouvelle incursion filmique de Doc Savage avec Shane Black aux commandes, celui de Green Hornet...
Hors ligne
Hors ligne
Hello, quelques scans (sans trace de ruban adhésif) :
PS : L'illustrateur (Jim Bama ou Jim Bana) ???
Qu'est-ce que tu leur reproches à mes adhésifs de ma belle collec'?
Bama, ou les méfaits de la coquille copiée-collée, c'est même exactement Mr James Bama, mais US oblige, on dit plutôt Jim Bama. Merci d'avoir suivi
Hors ligne
Qu'est-ce que tu leur reproches à mes adhésifs de ma belle collec'?
Ça part avec de l'acétone.
Hors ligne
Je suis un peu embêtée, Arphadax, tes scans ne sont pas "adhésivés" mais ils sont aussi beaucoup moins nets, on voit moins les détails des illustrations et les lettrages sont plus flous. Du coup, j'hésite. On sacrifie à l'allure d'ensemble (sans scotch) ou on garde les couvertures de Bama plus détaillées?
Pour l'acétone, tu as déjà essayé pour de vrai Doc'?
Parce que mes tests n'ont pas été concluants, certains scotch ont une colle qui reste gluante après qu'on ait enlevé le ruban et c'est pas terrible à long terme, ça colle les autres livres et ce n'est pas très agréable à tenir dans les mains.
Ah que de perplexitude en cette fin de mois!
Hors ligne
Pour l'acétone, tu as déjà essayé pour de vrai Doc'?
Parce que mes tests n'ont pas été concluants, certains scotch ont une colle qui reste gluante après qu'on ait enlevé le ruban et c'est pas terrible à long terme, ça colle les autres livres et ce n'est pas très agréable à tenir dans les mains.Ah que de perplexitude en cette fin de mois!
Pour de vrai, je ne me souviens plus du tout des résultats avec l'acétone.
Depuis des années, j'utilise, pour de vrai, un substitut de l'éther que l'on trouve en pharmacie :
la Proseptine des laboratoires Gifrer.
Elle n'est pas efficace avec toutes les sortes d'adhésifs,
nulle avec le scotch magic,
discutable quand la colle a séché et est devenu jaune.
Mais dans le cas que tu décris, avec cette colle gluante, les résultats sont excellents,
j'applique la proseptine avec un chiffon, je frotte et j'essuie avec un coin sec du chiffon.
je renouvelle l'opération si besoin,
la colle gluante part, les couleurs du papier ne sont pas touchées, le produit sèche très rapidement.
Dernière modification par Dr Mabuse (31-08-2010 01:47:25)
Hors ligne
Cirroco Jones a écrit :Pour l'acétone, tu as déjà essayé pour de vrai Doc'?
Parce que mes tests n'ont pas été concluants, certains scotch ont une colle qui reste gluante après qu'on ait enlevé le ruban et c'est pas terrible à long terme, ça colle les autres livres et ce n'est pas très agréable à tenir dans les mains.Ah que de perplexitude en cette fin de mois!
Pour de vrai, je ne me souviens plus du tout des résultats avec l'acétone.
Depuis des années, j'utilise, pour de vrai, un substitut de l'éther que l'on trouve en pharmacie :
la Proseptine des laboratoires Gifrer.Elle n'est pas efficace avec toutes les sortes d'adhésifs,
nulle avec le scotch magic,
discutable quand la colle a séché et est devenu jaune.Mais dans le cas que tu décris, avec cette colle gluante, les résultats sont excellents,
j'applique la proseptine avec un chiffon, je frotte et j'essuie avec un coin sec du chiffon.
je renouvelle l'opération si besoin,
la colle gluante part, les couleurs du papier ne sont pas touchées, le produit sèche très rapidement.
L'eau écarlate est très efficace, mais uniquement si la couverture est pelliculée (sinon ça gondole ).
Comme on dérappe dans le hors sujet, je sens que tu vas pouvoir tester en vrai les nouvelles fonctionnalités "split & merge" des forums
Hors ligne
Colle ou pas, Tu as 2 Pocket Marabout n°68 (« À la poursuite de Quâr » et « La Fosse aux monstres ») ?
A bientot
(décidément les copier/coller…)
Dernière modification par Arphadax (31-08-2010 09:11:45)
Oui aux Polars, Aventures, Espionnages !!! Clonons BDFI !!! (Heu : de Retour !!!)
Hors ligne
Colle ou pas, Tu as 2 Pocket Marabout n°68 (« À la poursuite de Quâr » et « La Fosse aux monstres ») ?
A bientot
(décidément les copier/coller…)
Yep, l'usage de la loupe va bientôt être requis
...mais t'aurais pu me filer le bon numéro au lieu de m'obliger à aller farfouiller mon étagère bien rangée pour le retrouver, tu es cruel!
Hors ligne
Quelques autre sites francophones :
- http://le-monde-est-mon-royaume.free.cr/docsavage.html
- http://users.skynet.be/Doc_Savage/
- Diaporama de couvertures Doc Savage
Le second contenait les traductions "supplémentaires" (http://users.skynet.be/Doc_Savage/Bibliotheque.html], mais celles-ci ne sont plus accessibles...
Hors ligne
Tous les sites que tu cites (j'lai écrit!) reprennent les informations initialement fournies sur le site que je cite (re!) là-haut : http://home.citycable.ch/docsavage/frmainf.htm (pour rendre à Alain ce qui appartient à Berguerand)
Étonnamment, ce site a été peu ou prou abandonné après le baisser de rideau de Lefrancq où le sus-nommé a participé au moins pour une préface et probablement à la traduction des romans qui auraient dû paraître. (déductions hasardeuses mais plausibles).
Hors ligne
Tous les sites que tu cites (j'lai écrit!) reprennent les informations initialement fournies sur le site que je cite (re!) là-haut : http://home.citycable.ch/docsavage/frmainf.htm (pour rendre à Alain ce qui appartient à Berguerand)
Oui, oui, mais il reste difficilement lisible (*), et il y avait la "bibliothèque" des traductions (qui n'y sont plus certes, mais ça pourrait être un problème d'accès temporaire - Bon, j'en doute un peu).
(*) A noter que comme il avait été écrit spécialement pour Windows, il est parfaitement lisible sur IE, même en version 8.
Hors ligne
gil a écrit :(*) A noter que comme il avait été écrit spécialement pour Windows, il est parfaitement lisible sur IE, même en version 8.
J'en étais tellement sur que j'ai failli ajouter "(ce qui ne constitue absolument pas un argument valable en sa faveur)"
Hors ligne
Tous mes problèmes d'adhésifs sont réglés avec ''LABELCLENE'' en vente pour pas cher sur internet (pub gratuite)
Hors ligne
Pages : 1
[ Générées en 0.024 secondes, 11 requêtes exécutées - Utilisation de la mémoire : 1.38 Mio (pic d'utilisation : 1.43 Mio) ]