Vous n'êtes pas identifié(e).
Pages : 1
Comment la chose arriva (How it happened, 1918)
in Oeuvres complètes , Laffont, 1960.
in Contes et nouvelles : Contes d'autrefois, Contes du camp, Contes de Crépuscule - Sir Arthur Conan Doyle Œuvres littéraires complètes tome XV, Editions Rencontre, 1967. Traduction Pierre Vigneaux
Publication préoriginale in The Strand Magazine 1913.
Jouer avec le feu (Playing with Fire, 1908)
in Oeuvres complètes , Laffont, 1960.
in Contes et nouvelles : Contes d'autrefois, Contes du camp, Contes de Crépuscule - Sir Arthur Conan Doyle Œuvres littéraires complètes tome XV, Editions Rencontre, 1967. Traduction Pierre Vigneaux
Publication préoriginale in The Strand Magazine 1900.
La grande expérience de Keinplatz (The Great Keinplatz Experiment, 1890)
in Oeuvres complètes , Laffont, 1960.
in Contes et nouvelles : Contes d'autrefois, Contes du camp, Contes de Crépuscule - Sir Arthur Conan Doyle Œuvres littéraires complètes tome XV, Editions Rencontre, 1967. Traduction Pierre Vigneaux
La main brune (The Brown Hand, 1908)
in Oeuvres complètes , Laffont, 1960.
in Contes et nouvelles : Contes d'autrefois, Contes du camp, Contes de Crépuscule - Sir Arthur Conan Doyle Œuvres littéraires complètes tome XV, Editions Rencontre, 1967. Traduction Pierre Vigneaux
Publication préoriginale in The Strand Magazine 1899.
La hachette d'argent (The silver hatchet, 1889)
in Contes et nouvelles : Contes du Ring, Contes de Médecine, Contes de Mystères, Mystères et Aventures - Sir Arthur Conan Doyle Œuvres littéraires complètes tome XIII, Editions Rencontre, 1967. Traduction Albert Savine
in L'Angleterre fantastique (de Defoe à Wells, 22 contes de revenants et de terreur), Editions André Gérard, Anthologies, 1974.
Publication préoriginale in London Society, numéro de Noël 1883
Le lot n° 249 (1894, Lot n° 249)
in Oeuvres complètes , Laffont, 1960.
in Contes et nouvelles : Contes d'autrefois, Contes du camp, Contes de Crépuscule - Sir Arthur Conan Doyle Œuvres littéraires complètes tome XV, Editions Rencontre, 1967. Traduction Pierre Vigneaux
Publication préoriginale in Harper’s Magazine 1892.
Le train volé (1908, The lost special)
in Histoires de trains fantastiques, Librairie des Champs Elysées, Anthologies, 1980.
Nouvelle publiée en préoriginale dans la revue The Strand Magazine en 1898
AJOUT pour traduction différente
On a perdu un Train spécial (1908, The lost special)
in Contes et nouvelles : Contes du Ring, Contes de Médecine, Contes de Mystères, Mystères et Aventures - Sir Arthur Conan Doyle Œuvres littéraires complètes tome XIII, Editions Rencontre, 1967. Traduction Evelyn Colomb
L'affaire de Lady Sannox (1894, The Case of Lady Sannox)
in Contes et Nouvelles : Contes de Terreur, Contes de Pirates, Contes de l'Eau bleue, Contes d'Aventures - Sir Arthur Conan Doyle Œuvres littéraires complètes tome XIV, Editions Rencontre, 1967. Traduction Bernard Tourville
in L'intégrale - 1, Nouvelles Editions Oswald, Club NéO n° 1, 1987.
De nouvelles catacombes (The new Catacombs, 1898)
in Contes et Nouvelles : Contes de Terreur, Contes de Pirates, Contes de l'Eau bleue, Contes d'Aventures - Sir Arthur Conan Doyle Œuvres littéraires complètes tome XIV, Editions Rencontre, 1967. Traduction Bernard Tourville
in L'intégrale - 1, Nouvelles Editions Oswald, Club NéO n° 1, 1987.
L'horreur du plein ciel (1918, The horror of the heights)
in Oeuvres complètes , Laffont, 1960.
in Les chefs-d'oeuvres de l'épouvante, Anthologies Planète, 1965.
in Contes et Nouvelles : Contes de Terreur, Contes de Pirates, Contes de l'Eau bleue, Contes d'Aventures - Sir Arthur Conan Doyle Œuvres littéraires complètes tome XIV, Editions Rencontre, 1967. Traduction Bernard Tourville
in La ville du gouffre, Editions Rencontres, Chefs-d'oeuvre de la SF n° 10, 1970.
Nouvelle publiée en préoriginale dans la revue The Strand Magazine en 1913
L'homme d'Argangelks (1889, The man from Archangel)
in L'intégrale - 1, Nouvelles Editions Oswald, Club NéO n° 1, 1987.
AJOUT pour traduction différente
L'homme d'Arkhangelsk (1889, The man from Archangel)
in Contes et Nouvelles : Contes de Terreur, Contes de Pirates, Contes de l'Eau bleue, Contes d'Aventures - Sir Arthur Conan Doyle Œuvres littéraires complètes tome XIV, Editions Rencontre, 1967. Traduction Bernard Tourville
Le médecin de Gaster Fells (1918,The Surgeon of Gaster Fell)
in L'intégrale - 1, Nouvelles Editions Oswald, Club NéO n° 1, 1987.
AJOUT pour traduction différente
Le médecin du Gaster Fell (1918,The Surgeon of Gaster Fell)
in Contes et Nouvelles : Contes de Terreur, Contes de Pirates, Contes de l'Eau bleue, Contes d'Aventures - Sir Arthur Conan Doyle Œuvres littéraires complètes tome XIV, Editions Rencontre, 1967. Traduction Bernard Tourville
Hors ligne
http://www.bdfi.net/recueils/pages/oeuv … _doyle.php
* Les exploits du professeur Challenger (1959, Laffont)
* Oeuvres complètes (1960, Laffont)Les exploits du professeur Challenger [Oeuvres complètes de A. Conan Doyle - 2] (1959) de DOYLE Arthur Conan [Recueil]
Laffont, 1959.
Genre : ?
Indexation : en cours
Sommaire :* Le monde perdu [Le professeur Challenger] (1912, The lost world) de DOYLE Arthur Conan [Roman]
* La ceinture empoisonnée [Le professeur Challenger] (1913, The poison belt) de DOYLE Arthur Conan
* Au pays des brumes [Le professeur Challenger] (1925, The land of mist) de DOYLE Arthur Conan [Roman]
* La machine à désintégrer [Le professeur Challenger] (1928, The disintegration machine) de DOYLE Arthur Conan
* Quand la terre hurla [Le professeur Challenger] (1928, Whe the world screamed) de DOYLE Arthur Conan
J'ai dans les mains le même style de recueil mais daté de 1958
Oeuvres Complètes II Les Aventures du Professeur Challenger, Collection dirigée par André Algarron, Robert Laffont, pas copyright mais un achevé d'imprimer le 12 février 1958.
Couverture toilée rouge avec illustration non signée
Sommaire identique, les trois romans et les deux nouvelles.
Préface de John Dickson Carr
Appendice consacré au spiritisme pour Au Pays des brumes.
Traduction de Gilles Vauthier pour le Monde perdu, de Robert Latour pour La Ceinture empoisonnée, d'André Algarron pour Au Pays des brumes, de Bernard Tourville pour La Machine à désintégrer, d'Alexis Rey pour Quand la Terre hurla.
Hors ligne
J'ai dans les mains le même style de recueil mais daté de 1958
Oeuvres Complètes II Les Aventures du Professeur Challenger, Collection dirigée par André Algarron, Robert Laffont, pas copyright mais un achever d'imprimer le 12 février 1958.
Couverture toilée rouge avec illustration non signée
J'ai le même, mais pas d'année indiquée (achevé d'imprimé le 25 octobre sur les presses etc - n° d'édition 818 - n° d'impression 379)
Hors ligne
n° d'édition 979 et n° d'impression 425... tata, et puis? Tu crois que le tien date de 1957?
Je vais jeter un oeil à la BNF, tiens.
Hors ligne
J'ai trouvé cela:
Auteur(s) : Doyle, Arthur Conan (1859-1930)
Titre(s) : Sir Arthur Conan Doyle. Oeuvres complètes [Texte imprimé]. II. [Les Exploits du professeur Challenger.] Le Monde perdu. [Traduction de Gilles Vauthier.] La Ceinture empoisonnée. [Traduction de Robert Latour.] Au pays des brumes. [Traduction d'André Algarron.] La Machine à désintégrer. [Traduction de Bernard Tourville.] Quand la terre hurla. [Traduction d'Alexis Rey. Préface de John Dickson Carr.]
Publication : Paris, R. Laffont ; (Vichy, impr. de Wallon), (1957). In-16 (20 cm), 717 p., couv. ill., portrait et notice à l'intérieur de la couv. mobile. 1 400 fr. [D. L. 1934-57] -XcR-
Note(s) : Collection dirigée par André Algarron
Autre(s) auteur(s) : Carr, John Dickson. Préfacier
Rey, Alexis. Traducteur
Latour, Robert. Traducteur
Ce qui semble bien identique à part le titre et tout à coup, je me dis qu'il y avait peut-être bien une jaquette, ce que semble induire le "couv.mobile" dans la notice, et que sur cette jaquette, il était écrit "les exploits"...
Année éo 1957 ou 1958
Hors ligne
C'est "Les exploits" sur la jaquette, et "Les aventures" sur le dos, je confirme (dommage que j'ai jeté mon vieux scan, mais comme j'avais oublié comme il marche..). Genre de détail qui rend de temps à autre (trop rarement) passionnant le travail du bibliographe...
Oncle Joe
Hors ligne
C'est "Les exploits" sur la jaquette, et "Les aventures" sur le dos, je confirme (dommage que j'ai jeté mon vieux scan, mais comme j'avais oublié comme il marche..).
Ca ne fait rien, envoie moi la jaquette, je la scannerai... et je suis sûr qu'elle ira très bien sur mon vieil exemplaire tout nu
Hors ligne
Plus de timbres! C'est bête...
Oncle Joe
Hors ligne
Rhaaaa zut! tu m'as enlevé les mots de la bouche, Christian!
Je peux t'envoyer une enveloppe pré-timbrée, Oncle Joe, pas de problème...
En attendant, on peut corriger l'entrée dans la base, l'année de première édition du recueil est bien 1957.
Hors ligne
Toujours dans les Œuvres Complètes de Sir Arthur Conan Doyle chez Laffont, le n° 8 se titre Romans Historiques III. Effectivement, il y a un roman qui nous intéresse peu, La Compagnie Blanche mais également le fameux recueil Les Contes de l'eau Bleue qui sont franchement fantastique. C'est donc une édition non compilée dans la base mais aussi un sommaire pas encore rentré. Je l'ai toujours sans jaquette...
Œuvres Complètes de Sir Arthur Conan Doyle, n° 8, Imprimé le 12 juin 1958
Romans Historiques III,
- La Compagnie Blanche, p.10 à 481, Roman historique, Traduction de Robert Latour
- Contes de l'eau bleue, p.485 à 618, Traduction de Bernard Tourville
. Le Coffre à raies (The Striped Chest) p.485
. Le Capitaine de la Polestar (The Captain of the "Polestar") p.502
. Le Démon de la tonnellerie (The Fiend of the Cooperage) p.531
. Le Voyage de Jelland (Jelland's Voyage) p.546
. Déposition de J. Habakuk Jephson (J. Habakuk Jephson's Statement) p.556
. Cette petite boîte carrée (The Little Square Box) p.594
Hors ligne
Le Ciel empoisonné [Suivi de : Le Chat du Brésil, L'Ile hantée, Voyage de Jelland, Retiré des affaires.] Traduit par Louis-Joseph Labat. Illustrations de A. Pécoud
Hachette, Bibliothèque de la jeunesse, 1938. (19 mai.) In-16, IV-248 p., fig. 5 fr. [678]
Le ciel empoisonné (la ceinture empoisonnée) Aventure du Professeur Challenger.
Hors ligne
Toujours dans les Œuvres Complètes de Sir Arthur Conan Doyle chez Laffont, le n° 8 se titre Romans Historiques III. Effectivement, il y a un roman qui nous intéresse peu, La Compagnie Blanche mais également le fameux recueil Les Contes de l'eau Bleue qui sont franchement fantastique. C'est donc une édition non compilée dans la base mais aussi un sommaire pas encore rentré. Je l'ai toujours sans jaquette...
Œuvres Complètes de Sir Arthur Conan Doyle, n° 8, Imprimé le 12 juin 1958
Romans Historiques III,
- La Compagnie Blanche, p.10 à 481, Roman historique, Traduction de Robert Latour
- Contes de l'eau bleue, p.485 à 618, Traduction de Bernard Tourville
. Le Coffre à raies (The Striped Chest) p.485
. Le Capitaine de la Polestar (The Captain of the "Polestar") p.502
. Le Démon de la tonnellerie (The Fiend of the Cooperage) p.531
. Le Voyage de Jelland (Jelland's Voyage) p.546
. Déposition de J. Habakuk Jephson (J. Habakuk Jephson's Statement) p.556
. Cette petite boîte carrée (The Little Square Box) p.594
Le sommaire indiqué de l'ouvrage (tome 8) est-il complet ?
Et "Conte de l'eau bleue" à-t-il titre VO et date indiqués ?
Le Ciel empoisonné [Suivi de : Le Chat du Brésil, L'Ile hantée, Voyage de Jelland, Retiré des affaires.] Traduit par Louis-Joseph Labat. Illustrations de A. Pécoud
Hachette, Bibliothèque de la jeunesse, 1938. (19 mai.) In-16, IV-248 p., fig. 5 fr. [678]Le ciel empoisonné (la ceinture empoisonnée) Aventure du Professeur Challenger.
Le "voyage du Jelland" est habituellement recensé. Les autres sont hors genres ?
Hors ligne
Contes de l'eau bleue sont issus d'un recueil édité en France généralement (comprendre "d'après ce que j'en ai vu) en deux volumes.
Tales of Pirates and Blue Water (1922)
* Tales of Pirates
Captain Sharkey
The Dealings of Captain Sharkey
The Blighting of Sharkey
How Copley Banks Slew Captain Sharkey
The "Slapping Sal"
A Pirate of the Land
* Tales of Blue Water
The Striped Chest
The Captain of the "Polestar"
The Fiend of the Cooperage
Jelland's Voyage
J Habakuk Jephson's Statement
That Little Square Box
Les Contes de l'eau bleue ont été édités également en Néo et récemment par une édition dont j'ai déjà oublié le nom (zut) en bête édition brochée à 20 euros : vive les occases qui ne se payent pas en pesant d'or et en bel arbre sacrifié
Hors ligne
Pour les nouvelles faisant suite au Ciel Empoisonné, n'étant pas une holmésienne tombée dans la marmite, il faudrait que je les lise d'abord
Hors ligne
Toujours dans les Œuvres Complètes de Sir Arthur Conan Doyle chez Laffont, le n° 8 se titre Romans Historiques III. Effectivement, il y a un roman qui nous intéresse peu, La Compagnie Blanche mais également le fameux recueil Les Contes de l'eau Bleue qui sont franchement fantastique. C'est donc une édition non compilée dans la base mais aussi un sommaire pas encore rentré. Je l'ai toujours sans jaquette...
Œuvres Complètes de Sir Arthur Conan Doyle, n° 8, Imprimé le 12 juin 1958
Romans Historiques III,
- La Compagnie Blanche, p.10 à 481, Roman historique, Traduction de Robert Latour
- Contes de l'eau bleue, p.485 à 618, Traduction de Bernard Tourville
. Le Coffre à raies (The Striped Chest) p.485
. Le Capitaine de la Polestar (The Captain of the "Polestar") p.502
. Le Démon de la tonnellerie (The Fiend of the Cooperage) p.531
. Le Voyage de Jelland (Jelland's Voyage) p.546
. Déposition de J. Habakuk Jephson (J. Habakuk Jephson's Statement) p.556
. Cette petite boîte carrée (The Little Square Box) p.594
Hors ligne
Cirroco Jones a écrit :Le Ciel empoisonné [Suivi de : Le Chat du Brésil, L'Ile hantée, Voyage de Jelland, Retiré des affaires.] Traduit par Louis-Joseph Labat. Illustrations de A. Pécoud
Hachette, Bibliothèque de la jeunesse, 1938. (19 mai.) In-16, IV-248 p., fig. 5 fr. [678]Le ciel empoisonné (la ceinture empoisonnée) Aventure du Professeur Challenger.
Le "voyage du Jelland" est habituellement recensé. Les autres sont hors genres ?
Le Chat du Brésil est une histoire de gros tigre élevé par un anglais cupide qui attire son jeune cousin dans un piège horrible pour le faire dévorer par le fauve.
L'Ile hantée est un avant-poste anglais au fin fond de nulle part. Deux fois de suite, le troisième soir, un garde noir a disparu lors de son tour de surveillance sans explication possible. La troisième fois, l'un des deux anglais de l'île et le conteur, un visiteur faisant escale, veillent à leur tour. Ils sortent indemnes mais l'autre résident a été littéralement broyé dans son lit où il dormait sous laudanum, en proie aux fièvres.
Je vous dis ce que c'était ou non? En tout cas, incroyable et largement tiré par les cheveux, mais pas fantastique.
Le Voyage de Jelland est une histoire d'escroquerie par deux commis joueurs de tous les fonds du bureau qu'ils tiennent. Ayant perdu quasiment l'intégralité de la somme dont ils avaient la garde au jeu et ne voulant pas passer aux assises, ils achètent un voilier et s'enfuient avec le reste de l'argent. Tombant sur un calme plat, ils sont sur le point d'être rattrapés par la justice, Jelland tue son complice et se suicide. Juste à ce moment, un ouragan terrible emporte le bateau gouverné par le cadavre du voleur vers on ne sait où...
Retiré des affaires est un récit de vengeance. Le neveu d'un épicier, parti en retraite loin de Londres après une carrière peu reluisante dont l'apothéose fut d'être rossé par un bandit condamné pour la peine, est appelé par son oncle avec la promesse de gains substantiels. Le bandit a purgé sa peine et avec une bande de marins, il a décidé de récupérer son bien.
Rien de bien concluant pour nous
Hors ligne
Le Voyage de Jelland est une histoire d'escroquerie par deux commis joueurs de tous les fonds du bureau qu'ils tiennent. Ayant perdu quasiment l'intégralité de la somme dont ils avaient la garde au jeu et ne voulant pas passer aux assises, ils achètent un voilier et s'enfuient avec le reste de l'argent. Tombant sur un calme plat, ils sont sur le point d'être rattrapés par la justice, Jelland tue son complice et se suicide. Juste à ce moment, un ouragan terrible emporte le bateau gouverné par le cadavre du voleur vers on ne sait où...
Lu (ici : http://www.letudiant-congolais.org/spip.php?article94). Effectivement...
Hors ligne
Il manque l'édition Famot de l'ouvrage Histoires et messages de l'au-delà. D'ailleurs cette version semble plus "fourni" que celles déjà référencés par BDFI :
éditions Famot - aucun ISBN (1983)
Première partie : Conan Doyle aux écoute des morts, par Francis Lacassin
Deuxième partie : Histoires et messages de l'au-delà
(x) La Hachette d'argent (The silver hatchet)
(x) L'Entonnoir de cuir (The lesther funnel)
(x) La Main brune (The brown hand)
(x) Le Lot n°249 (The Lot n°249)
(x) Le Parasite (The parasit)
(x) Jouer avec le feu (Playing with the fire)
Troisième partie : La nouvelle révélation (Hors-genre, essai sur le spiritisme)
(The new revelation)
Préface
1/ Recherches
2/ La Révélation
3/ La Vie future
4/ Problèmes et délimitations
Documents supplémentaires :
1/ La Vie de l'au-delà
2/ Écriture automatique
3/ L'Abri Cheriton
L'ouvrage contient diverses photographies de séances de spiritisme, de Conan Doyle...
La 1ère publication de l'ouvrage serait celle de 1967 déjà référencés .
Boomer trentenaire misanthrope et aSsocial.
Lecture du moment : Abraham Merritt .. Le Visage dans l'abîme (Callidor)
Hors ligne
Hello, merci !
En fait non, elle n'est pas plus fournie, la troisième partie était "cachée" parce que datant d'une époque ou les contenu non fictionnels ne pouvaient pas être affichés ! Je vais donc dé-commenter l'essai final (sans entrer dans les "documents supplémentaires", je pense d'ailleurs qu'ils ont été présents dans cette "new revelation" dès la première édition anglaise - https://www.arthur-conan-doyle.com/inde … evelation)
Au passage, la "première partie" est présentée comme telle ? Ce n'est pas juste une préface ? (qui peut faire plus que quelques pages)
Hors ligne
Au passage, la "première partie" est présentée comme telle ? Ce n'est pas juste une préface ? (qui peut faire plus que quelques pages)
Après l'avoir brièvement feuilleté, Francis Lacassin nous parle essentiellement du rapport de Conan Doyle au spiritisme. Mais comme n'est marqué préface nulle part...
Pour moi, c'est une préface qui n'en a pas le nom. Pas sur que ça t'aides beaucoup en revanche !
Boomer trentenaire misanthrope et aSsocial.
Lecture du moment : Abraham Merritt .. Le Visage dans l'abîme (Callidor)
Hors ligne
Pages : 1
[ Générées en 0.018 secondes, 10 requêtes exécutées - Utilisation de la mémoire : 641.04 Kio (pic d'utilisation : 676.63 Kio) ]