Vous n'êtes pas identifié(e).
Salut à tous,
Je ne sais pas si on peut considérer cela comme un thème, étant donné le caractère spécifique de cette littérature, mais bon, faute de savoir quoi mettre d'autre...
J'en parlais sur le fil consacré à Efremov, voici la première version de mon site sur la SF Soviétique:
http://perso.wanadoo.fr/sfsoviet/SFSOVIET.html
Ca n'est pas une encyclopédie, comme je l'ai mis en avertissement, mais un état de collection.
Par contre, toutes les données mentionnées sont a priori exactes (sauf étourderie de ma part) puisque j'ai les livres sous la main.
Tous les commentaires et toutes les critiques sont les bienvenus,
A+
Patrice
Pensez bleu, comptez deux.
http://www.lingva.fr
Hors ligne
En parcourant ton site, je n'ai pas vu Alexeï Tolstoï, qui a écrit "Aélita" entre autres... Tu n'en a pas dans ta collection ?
"Dans chaque vieux, il y a un jeune qui se demande ce qu'il s'est passé."
Terry Pratchett
Hors ligne
Salut,
Hélas, ma collection est loin d'être complète. Je n'ai rien pour l'instant de Tolstoï. J'aimerais bien trouver les versions publiées par les Editions en Langues Etrangères de Moscou, mais pour l'instant, pas de succès.
De même, à la fin des années 80, les éditions Radouga ont publié pas mal de choses dans la collection "Science Fiction et Aventures", mais pas moyen d'avoir le catalogue complet, et donc de savoir tout ce qui a été traduit en français.
Mais je cherche, je cherche!
A+
Patrice
Pensez bleu, comptez deux.
http://www.lingva.fr
Hors ligne
Salut,
Je viens de faire les premières mises à jour. Pas mal de compléments donc.
Par contre, je viens de découvrir que la revue Lettres Soviétiques a publié au moins 4 numéros intégralement consacrés à la SF: ce sont les numéros 277, 302, 318, 348. Tous sont des années 1980.
Je les recherche activement. Quelqu'un les vend sur Priceminister, mais à un prix débile. Donc, si jamais vous trouvez ça dans vos recherches brocantesques, soyez sympa, pensez à moi! ;-)
A+
Patrice
Pensez bleu, comptez deux.
http://www.lingva.fr
Hors ligne
Salut à tous,
Je ne sais pas si on peut considérer cela comme un thème, étant donné le caractère spécifique de cette littérature, mais bon, faute de savoir quoi mettre d'autre...
J'en parlais sur le fil consacré à Efremov, voici la première version de mon site sur la SF Soviétique:
http://perso.wanadoo.fr/sfsoviet/SFSOVIET.html
Sorry, pas le temps de retrouver le fil ousque vous causiez d'Efremov, mais je vois sur ton site que l'heure du taureau (roman parfaitement imbitable, mais avec quelques fulgurences curieuses: très étonnant, difficile à lire, et j'ignore si la traduction est à blâmer) n'est pas cité; si je me souviens bien, La nébuleuse d'Andromede (interessant), une nouvelle isolée (me souviens plus laquelle) et l'Heure du taureau forment un ensemble, qu'il serait bon de rassembler, non? Jeam
Hors ligne
Salut,
Effectivement, je n'ai pas encore mis L'Heure du Taureau pour la bonne raison que je ne l'ai pas dans ma collection. La nouvelle qui le complète avec la Nébuleuse d'Andromède est "Cor Serpentis".
Concernant le style d'Efremov, c'est vrai que c'est assez curieux. On a le droit à de longs discours chiants, façon Kosomol de l'Espace, et entre deux à des moments intimes, touchants.
Mais globalement, je n'aime pas, sauf les nouvelles courtes.
A+
Patrice
Pensez bleu, comptez deux.
http://www.lingva.fr
Hors ligne
Salut,
Au cas où ça vous intéresserait, je viens de mettre à jour mon site, avec l'ajout des numéros de la revue Lettres Soviétiques consacrés intégralement à la Science Fiction. Que du bon, mine de rien, sans trop de propagande.
A+
Patrice
Pensez bleu, comptez deux.
http://www.lingva.fr
Hors ligne
Salut,
Au cas où ça vous intéresserait, je viens de mettre à jour mon site, avec l'ajout des numéros de la revue Lettres Soviétiques consacrés intégralement à la Science Fiction. Que du bon, mine de rien, sans trop de propagande.
A+
Patrice
Hi!
Bien sûr que les mises à jour bibliophiles intéressent toujours tout le monde*
*Quoi, je ne manque pas d'air?!
Hors ligne
Salut,
Et voilà, une nouvelle grosse mise à jour, avec ajout d'Aelita de Tolstoi et de l'Heure du Taureau de Efremov (mentionnés ci-dessus).
Merci à ceux d'entre vous qui m'ont fourni livres et informations.
J'en suis maintenant à 78 auteurs soviétiques répertoriés traduits en français (mais je sais qu'il en reste encore 4 ou 5) et près de 200 oeuvres.
Vous pouvez bien évidemment puiser dedans pour BDFI.
A+
Patrice
Pensez bleu, comptez deux.
http://www.lingva.fr
Hors ligne
Hello Patrice, je ne trouve pas d'info sur ton site, et comme je lis pas le russe j'ai du mal a déterminer si le roman de Iourev "Polnaya peredelka" (dont a été tiré un film Idealnoe prestuplenie (1989) donc, cela m'interesse) ne serait pas par hasard "le sommeil paradoxal" , ou il n'a rien à voir? Marchi, jEAM.
Hors ligne
Salut,
Désolé de répondre si tardivement, mais je suis en ce moment un peu à la masse... enfin je veux dire en vacances (ça c'est la version officielle).
Bref, le roman de Iourev que tu cites s'appelle en français Rénovation complète, ça n'est donc pas Le Sommeil paradoxal, qui reste le seul roman de cet auteur traduit, hélas (ce roman avait reçu d'excellentes critiques à sa sortie, mais il semble que les critiques d'estime ne servent à rien chez des éditeurs qui manquent d'audace).
Sinon le titre du film veut dire Un crime parfait
A+
Patrice
Pensez bleu, comptez deux.
http://www.lingva.fr
Hors ligne
Bref, le roman de Iourev que tu cites s'appelle en français Rénovation complète, ça n'est donc pas Le Sommeil paradoxal, qui reste le seul roman de cet auteur traduit, hélas
Dommage, je l'avais bien aimé celui-là. Bref merci en tous cas... et si jamais en épluchant les sources littéraires des pays de l'est tu tombes sur des récits adaptés à l'écran, n'hésite pas à me les signaler! Notamment un de ces quatre il faudra que j'épluche Nesvadba, pas mal porté à l'écran mais pour déterminer si ce sont des adaptations, et de quoi...
Jeam
Hors ligne
C'est peut-être (sans doute) signalé depuis longtemps, mais je confirme la présence de des nouvelles de SF suivantes dans "France URSS":
Déc. 1958, n°158, "Le robot déchaîné" des Strougatski (illustrations de I. Ouchakova)
Juin 1958: "Perdu dans le cosmos" d'Alexis Savtchenko.
Il y a pas mal de "space art" dans ces revues de l'époque, Spoutnik puis Gagarine obligent...
Joe
Il y a peut-être erreur de sujet, mais moi ça m'intéresse. Dis, Oncle Joe, tu les as? Tu les donnes? Tu les vends? Dis, dis, dis? Hein? Je suis preneur: tes conditions seront les miennes.
A+
Patrice
Patrice:
Dans un grand moment, je peux faire des photocopies (je ne sais plus me servir de mon scanner, j'ai tout oublié depuis les Terres creuses).
L'astuce est de faire des foires à tout dans les (anciennes) municipalités communistes...
Il y a d'autres trucs dans les numéros que j'ai trouvés, dont une interview d'Efremov avec une belle photo, et un film raconté ("Le chemin des étoiles"), et même des articles de Bergier!
Oncle Joe
Salut,
Rhâââ... En Basse-Normandie nous restons malheureusement très bleu, voire bleu foncé. Pas de chance pour moi donc.
Mais je suis preneur, même de photocopies (même si évidemment je préfère les originaux). Contre remboursement de frais, évidemment.
Je te contacte par message.
A+
Patrice
J'ai ramené ici, les posts éparpillés n'importe où par Nick Talopp
Hors ligne
C'est malin, Joseph ne va plus retrouver le fil de la discussion...
Hors ligne
Où suis-je?
Oncle Joe
Hors ligne
Sur le bon topic. Va-t-en vite de là, ou tout le monde va croire que tu comprends enfin quelque chose à l'informatique...
Hors ligne
L'ombre du passé (1954, ?)
in Récits - Contes scientifiques, Ed. En langue étrangère, Bibliothèque d'ouvrages d'anticipation scientifique, 1954.
in Opta, Revue Fiction n° 53, 1958.
in Le brouillard du 26 octobre et autres récits sur la préhistoire , Gallimard, Coll. Folio Junior n° 172, 1981.
Manque la mention de l'édition Lire c'est partir (collection jeunesse à partir de 10 ans) en 1998.
Le scan viendra dès que mon fils aîné aura l'obligeance de me rendre le livre...
A part ça sur Eons est indiqué 1945 comme date de la VO
L’ombre du passé (Teni Minuvshego, 1945)
Site: http://collectiondaventures.monsite.wanadoo.fr
Blog consacré aux fictions mettant en scène des peuples précolombiens: http://lespeuplesdusoleil.hautetfort.com/
Forum: http://litteraturepopulaire.winnerbb.net/portail.htm
Blog sur la SF ancienne: archeosf.blogspot.com
Hors ligne
Site: http://collectiondaventures.monsite.wanadoo.fr
Blog consacré aux fictions mettant en scène des peuples précolombiens: http://lespeuplesdusoleil.hautetfort.com/
Forum: http://litteraturepopulaire.winnerbb.net/portail.htm
Blog sur la SF ancienne: archeosf.blogspot.com
Hors ligne
Il faut être prudent sur ces dates originales russes... un petit "circa" est toujours le bienvenu, car il est bien rare que l'on puisse réellement vérifier sur les publications originales...
Oncle Joe
Hors ligne
Patrice, connais-tu cette référence :
KREMNIOV, Ivan (R) pseudo de A.V. TCHAYANOV [1888-?]
Voyage de mon frère Alexis au pays de l'utopie paysanne
(L'Age d'homme) 1976
Hors ligne
Et même un peu de poésie :
TVARDOVSKI, Alexandre (Rus)
Tiorkine dans les étoiles {poésie}
(in «Les Temps Modernes» n° 217 de juin 1964, extraits) 1964
Vassili Terkin dans l'autre monde {poésie}
(L'Age d'Homme, Lausanne) 1980
Hors ligne
Il faut être prudent sur ces dates originales russes... un petit "circa" est toujours le bienvenu, car il est bien rare que l'on puisse réellement vérifier sur les publications originales...
Oncle Joe
C'est on ne peut plus vrai !
La preuve, c'est que le circa de Moscou est connu du monde entier !
Hors ligne
Sans oublier ça, même si c'est édité à Prague :
URBANOVA, R. Ch. (R)
Le Mystère de la Cité sous-marine
(Milfait, Pris-Prague, in-4° broché ill.) 1935
Hors ligne
"Circa de Moscou"! Je viens de comprendre!!! Spoutnik ta mère, allez!
Oncle Joe
Hors ligne
Salut,
Patrice, connais-tu cette référence :
KREMNIOV, Ivan (R) pseudo de A.V. TCHAYANOV [1888-?]
Voyage de mon frère Alexis au pays de l'utopie paysanne
(L'Age d'homme) 1976
Oui, je connais. Je crois que c'est traduit par Michel Niqueux. C'est une utopie satirique, que je n'ai pas lue. J'hésite à intégrer ce texte à mon site, car c'est plus politique que SF.
Sinon:
Sans oublier ça, même si c'est édité à Prague :
URBANOVA, R. Ch. (R)
Le Mystère de la Cité sous-marine
(Milfait, Pris-Prague, in-4° broché ill.) 1935
Le nom sonne russe, mais pourrait aussi être bulgare. Tu es sûr de la nationalité?
A+
Patrice
Pensez bleu, comptez deux.
http://www.lingva.fr
Hors ligne
re-Salut,
Yvan Efremov, L'ombre du passé
Je n'avais pas relevé ça, mais quelle idée d'écrire son prénom avec un Y???
A+
Patrice
Pensez bleu, comptez deux.
http://www.lingva.fr
Hors ligne
Sans oublier ça, même si c'est édité à Prague :
URBANOVA, R. Ch. (R)
Le Mystère de la Cité sous-marine
(Milfait, Pris-Prague, in-4° broché ill.) 1935Le nom sonne russe, mais pourrait aussi être bulgare. Tu es sûr de la nationalité?
Je n'en sais que ce que disait le Rayon SF.
Hors ligne
Mais il est vrai que consulter l'ouvrage donnerait des indications.
Le seul problème, comme d'hab', c'est que je ne me rappelle plus où est mon exemplaire !
Hors ligne
re-Salut,
Yvan Efremov, L'ombre du passé
Je n'avais pas relevé ça, mais quelle idée d'écrire son prénom avec un Y???
A+
Patrice
Ben faut demander à l'éditeur. Pour une fois que je ne m'embrouille pas dans le tas de touches soigneusement alignées de mon clavier
Site: http://collectiondaventures.monsite.wanadoo.fr
Blog consacré aux fictions mettant en scène des peuples précolombiens: http://lespeuplesdusoleil.hautetfort.com/
Forum: http://litteraturepopulaire.winnerbb.net/portail.htm
Blog sur la SF ancienne: archeosf.blogspot.com
Hors ligne
re-Salut,
Yvan Efremov, L'ombre du passé
Je n'avais pas relevé ça, mais quelle idée d'écrire son prénom avec un Y???
A+
Patrice
Plains-toi, les américains l'appellent Ivan Yefremov ! (voir : http://www.imdb.com/name/nm0947234/ )
Hors ligne
Il n'y a peut-être rien à en tirer, mais à vérifier quand même : http://www.ginkgo-editeur.fr/lettres/peur.html
Hors ligne
Salut,
Je suis loin d'avoir lu des choses de tous les auteurs de cette anthologie, mais au moins certains textes, comme celui de Leskov, sont du fantastique.
A+
Patrice
Pensez bleu, comptez deux.
http://www.lingva.fr
Hors ligne
J'ai dégoté le n° 296 de "Lettres soviétiques". Il est à vendre ou échanger.
On y trouve notamment la nouvelle de Kir Boulytchov, La petite fille qui a toujours de la chance (SF)
Site: http://collectiondaventures.monsite.wanadoo.fr
Blog consacré aux fictions mettant en scène des peuples précolombiens: http://lespeuplesdusoleil.hautetfort.com/
Forum: http://litteraturepopulaire.winnerbb.net/portail.htm
Blog sur la SF ancienne: archeosf.blogspot.com
Hors ligne
Salut,
Trop tard, j'ai! Ce numéro sur la littérature pour enfants est d'ailleurs bien sympa (en dehors d'un ou deux textes de la propagande habituelle)
A+
Patrice
Pensez bleu, comptez deux.
http://www.lingva.fr
Hors ligne
J'ai peur d'être hors sujet, mais:
"Sur la planète orange" de Léonid Onochko
Paru au Rayon Fantastique de Hachette en 1961 (numéro 80)
fait il partie de tes bases ?
Hors ligne
Hors ligne
Salut,
Oui, j'ai aussi. Un petit roman d'exploration sur Vénus. Qui n'est pas à la hauteur du premier roman des Strougatski, sur le même sujet, Le pays des nuages pourpres, paru en 1956 et jamais traduit en français.
A+
Patrice
Pensez bleu, comptez deux.
http://www.lingva.fr
Hors ligne
Salut,
Oui, j'ai aussi. Un petit roman d'exploration sur Vénus. Qui n'est pas à la hauteur du premier roman des Strougatski, sur le même sujet, Le pays des nuages pourpres, paru en 1956 et jamais traduit en français.
A+
Patrice
Tiens, à propos de SF soviétique, on pourra lire dans "L'Aube du Magicien", recueil de textes de Jacques Bergier péniblement concocté par cézigue, à paraître dans quelques heures chez l'Oeil du Sphinx, "Théoriciens du marxisme contre créateurs d'univers", un court article de Bergier tiré de "Ailleurs" n°38 (daté de novembre 2961, j'écris bien 2961), le fanzine de Versins. Il y est question de A. Poleischuk et de sa fameuse "Erreur d'Alexei Alexeiev".
Patrice, je ne t'oublie pas pour la photocopie du numéro de ce que tu sais, mais j'ai un peu décroché ces derniers temps, encore plus que d'hab, en ce qui concerne mes innombrables promesses... ça va venir!
Oncle Joe
Hors ligne
Patrice a écrit :Salut,
Oui, j'ai aussi. Un petit roman d'exploration sur Vénus. Qui n'est pas à la hauteur du premier roman des Strougatski, sur le même sujet, Le pays des nuages pourpres, paru en 1956 et jamais traduit en français.
A+
Patrice
Tiens, à propos de SF soviétique, on pourra lire dans "L'Aube du Magicien", recueil de textes de Jacques Bergier péniblement concocté par cézigue, à paraître dans quelques heures chez l'Oeil du Sphinx, "Théoriciens du marxisme contre créateurs d'univers", un court article de Bergier tiré de "Ailleurs" n°38 (daté de novembre 2961, j'écris bien 2961), le fanzine de Versins. Il y est question de A. Poleischuk et de sa fameuse "Erreur d'Alexei Alexeiev".
Patrice, je ne t'oublie pas pour la photocopie du numéro de ce que tu sais, mais j'ai un peu décroché ces derniers temps, encore plus que d'hab, en ce qui concerne mes innombrables promesses... ça va venir!
Oncle Joe
PS: lis-tu l'arménien (ex-soviétique)? J'ai un peu de SF soviétique dans cette langue, des vieux trucs de la grande époque, quand "URSS" voulait dire quelque chose au monde!
Dernière modification par Nick Talopp (20-11-2008 10:32:31)
Hors ligne
Salut Joseph,
Je ne lis pas l'arménien, mais cela m'intéresse quand même, en tant que document historique. Et ça m'intéressera d'autant plus s'il s'agit de textes de Karen A. Simonian.
A+
Patrice
Pensez bleu, comptez deux.
http://www.lingva.fr
Hors ligne
Salut,
Deux raisons possibles, au choix smile :
- trop modeste,
- la jeunesse du blog (10 jours !)
Deux raisons pas plus valables l'une que l'autre, bravo !
C'est exactement ça: les deux solutions. Autant j'en ai parlé sur ActuSf et (un peu) sur le Cafard, autant ici j'attends que nous soyons un peu plus copieux, histoire de servir aux encyclopédistes que vous êtes.
A+
Patrice
Pensez bleu, comptez deux.
http://www.lingva.fr
Hors ligne
Salut,
Voilà, maintenant on peut dire que ça commence à devenir intéressant. Deux interviews, bientôt trois, et les premières critiques qui arrivent.
A+
Patrice
Pensez bleu, comptez deux.
http://www.lingva.fr
Hors ligne
Salut
Bref, le roman de Iourev que tu cites s'appelle en français Rénovation complète, ça n'est donc pas Le Sommeil paradoxal, qui reste le seul roman de cet auteur traduit, hélas (ce roman avait reçu d'excellentes critiques à sa sortie, mais il semble que les critiques d'estime ne servent à rien chez des éditeurs qui manquent d'audace).
Sinon le titre du film veut dire Un crime parfait
J'ai petitement mis à jour ma note retrouvée sur cet auteur, seulement je ne sais quels sont les équivalent en caractères romain, voire en français de certaines infos (revue -on en parlait ailleurs- éditeurs, etc...) En tous cas, ce livre et ce film (ni lu ni vu) est sur les pages Russes bel et bien catalogué Sf...
Zinovi Iourev / Зиновий Юрьев (Zyama Yudovitch Grinman / Зяма Юдович Гринман, URSS/Russie 01/07/1925- )
Polnaya peredelka / Полная переделка [Rénovation totale] (Искатель #4-5 1975 ?; en volume 320pp. coll. Библиотека советской фантастики, Молодая гвардия, Moscou 1979).
- Idealnoe prestuplenie / Идеальное Преступление [Un crime parfait] Igor Voznesensky, URSS 1989 (97mn -adapté par l'auteur).
Sources (en Russe) : http://www.magister.msk.ru/library/exte … jurjev.htm
http://fantlab.ru/work46904
http://lib.aldebaran.ru/author/yurev_zinovii/
http://fantlab.ru/edition14484
Lire le roman (en Russe) : http://lib.ru/RUFANT/ZINOWIEW/peredelka.txt
http://publ.lib.ru/ARCHIVES/YU/YUR%27EV … doc%5D.zip
Jeam
Hors ligne
Salut,
Ca:
Искатель #4-5 1975 ?; en volume 320pp. coll. Библиотека советской фантастики
C'est la revue Iskatel, une vieille revue qui a publié pas mal de SF (dont quelques français dans les années 60, comme Michel Demuth), mais quand même surtout de la littérature d'aventure. Très gros tirage à l'époque.
La collection: "Bibliothèque du Fantastique Soviétique" ("Biblioteka sovetskoï fantastiki").
A+
Patrice
Pensez bleu, comptez deux.
http://www.lingva.fr
Hors ligne
Histoire de ranimer ce topic (qu'il faudra bien nettoyer un de ces jours) Patrice nous parle des éditions RADOUGA sur son blog :
http://palabresecclectiques.hautetfort. … 62347.html
PS : Patrice, je me suis permis de modifier ta signature car http://russkayafantastikaetc.com renvoie sur un site, disons tout à fait hors genres
PPS : et je viens de m'apercevoir que tu avais déjà parlé de ton recensement des Radouga ici : http://forums.bdfi.net/viewtopic.php?pid=53922#p53922 Bon, deux fois valent mieux qu'une, hein
Dernière modification par Christian (28-07-2019 10:24:01)
Hors ligne
Ah oui, tiens, je n'avais pas fait attention, pour la signature. Merci pour la modification!
Je devrais normalement pouvoir faire une mise à jour de cette page consacrée à Radouga dans quelques jours, car j'aurais alors reçu les livres qui me manquent. J'aurais alors tout le détail des traducteurs et illustrateurs.
A+
Patrice
Pensez bleu, comptez deux.
http://www.lingva.fr
Hors ligne
Et voilà, mise à jour de ma fiche avec quelques uns des livres qui me manquaient.
http://palabresecclectiques.hautetfort. … 62347.html
A+
Patrice
Pensez bleu, comptez deux.
http://www.lingva.fr
Hors ligne
Et voilà, mise à jour de ma fiche avec quelques uns des livres qui me manquaient.
http://palabresecclectiques.hautetfort. … 62347.htmlA+
Patrice
Merci pour nous
Je rajoute un pour pas qu'on l'oublie [Gil] => complété ! (le Soukhanov manquait, et plusieurs erreurs sur Hôtel Sigma. Merci !)
Hors ligne
eh ben bon, en ces temps de confinement, il me vient un retour de "TagAdapt", aussi voili-voilou que je viens vous embêter pour que vous me corrigiez ces bêtises de mes notules :
Ivan (Antonovitch) Efrémov (Ива́н Анто́нович Ефре́мов, URSS 02/04/1907-05/10/1972)
Un des auteurs majeurs de la science-fiction soviétique. Paléontologue et géologue de formation, fors quelques nouvelles il est surtout reconnu par deux romans, La Nébuleuse d’Andromède et sa suite, L’Heure du taureau.. (Tous deux publiés en français).
Site officiel www.rusf.ru/litved/biogr/efremov.htm
La nébuleuse d'Andromède (Tumannosti Andromedy / Туманность Андромеды en feuilleton in Technique et Jeunesse 1957, en volume La Jeune Garde, Moscou 1958 -traduit par Harald Lusternik, Éditions du progrès, Moscou 1959). [Manquant]
- Tumannost Andromedy ou Andromeda Nebula -version USA Evguéni Sherstobitov (adaptation, avec Vladimir Dmitrievski), URSS 1967 (77mn, version restaurée 68mn(1) -version USA 65mn). @VOST, 2 versions
À l’instar d’un Star Wars avant l’heure, ce film fut originellement intitulé La Nébuleuse d'Andromède : Épisode I. Les Prisonniers de l'Étoile de fer, en prévision d’une série qui ne vis jamais le jour.
(1) La version remontée en 1980 semblerait avoir en fait occulté des références « politiques » (la première commençait par, en voix off « A vous, vivant au XXe siècle. DÉDIÉ à vous, qui vivez au premier siècle de l'ère Communiste... » par ex…) et restauré les voix des acteurs.
Ten minuvshego / Тень Минувшего [L'ombre du passé?] (in recueil Белый Рог [La corne blanche] coll. Научная фантастика и приключения [Collection de science-fiction et d'aventures] La Jeune Garde, Moscou 1945). [Manquant]
Id. (Segment 1 de l'épisode #6 de la collection Etot fantasticheskiy mir). @VO
Lire la nouvelle http://136.webww.net.ru/
Bref, Patrice, BDFI, bon confinement...
Hors ligne
À propos de confinement, les 2 liens proposés ci-dessus ont provoqué des réactions très violentes de mon antivirus, attribuant aux 2 sites le qualificatif de très malveillants ! à suivre...
Le ".ru" doit y être pour beaucoup
Hors ligne
[ Générées en 0.026 secondes, 11 requêtes exécutées - Utilisation de la mémoire : 1.45 Mio (pic d'utilisation : 1.53 Mio) ]