Vous n'êtes pas identifié(e).
Pages : 1
Ca y'est, le célèbre roman de Bellamy, "Looking Backward", vient d'être encore traduit... sous un nouveau titre (pour changer).
C'était demain de Edward Bellamy
# Broché: 272 pages
# Editeur : Lux (18 mai 2007)
# Collection : Orphée
# Langue : Français
# ISBN-10: 289596047X
# ISBN-13: 978-2895960478
Présentation de l'éditeur
Chef-d'œuvre d'idéalisme, grand classique de la littérature américaine, C'était demain dresse le portrait d'une société humaniste du XXIe siècle dans laquelle un jeune Bostonnais prospère du XIXe siècle, Julian West, est mystérieusement transporté. Il passe alors d'un monde de conflits et d'indigence à un univers de paix et d'abondance : dans le Boston où il s'éveille règnent l'harmonie, la coopération, la justice et la démocratie, le plein emploi et la prospérité. Avec l'aide du docteur Leete, de sa femme et de leur fille, Edith, Julian West découvre et apprivoise peu à peu le nouveau monde où il revient à la vie ; allant d'étonnements en émerveillements, il comprend ce qu'avait de désespérément inhumain la société qu'il a quittée et il apprend à aimer celle qu'il découvre.Biographie de l'auteur
Edward Bellamy (1850-1898), journaliste et auteur américain, est un pionnier de la littérature d'anticipation. Il est connu du grand public pour l'engouement sans précédent déclenché par la publication de C'était demain (Looking Backward), l'un des romans les plus lus du XIXe siècle. Devenu immensément célèbre, Bellamy est considéré par plusieurs comme une sorte de prophète.
Hors ligne
La fiche de l'auteur sur Wikipedia
http://fr.wikipedia.org/wiki/Edward_Bellamy
La version américaine, un peu plus riche :
http://en.wikipedia.org/wiki/Edward_Bellamy
Hors ligne
Salut,
Merci d'avoir signalé cette sortie. Je suppose qu'il s'agit du même ouvrage que Cent ans après ou l'An 2000. Est-ce qu'un topic à été ouvert sur BDFI avec quelques scans concernant les éditions Dentu ou Fustier ? Est-il possible de trouver une liste différentes de celle de la BNF (imbitable) sur les différentes éditions francophones de cet ouvrage ? Curieusement cette dernière mouture porte le même titre que le texte de K. Alexander , bref il semble que cette édition contienne aussi Equality. Est-ce que c'est une nouvelles ? et est-ce que ce texte date bien de 1897 et est-ce qu'il apparait bien sous ce titre dans l'ouvrage publié par LUX ?
Merci pour les renseignements...
PS : Bellamy est introuvable dans BDFI... curieux non ?
AB+ Laurent
AB+ Laurent
Lecture en cours : Souvenir - Philip K. Dick
La Marche funèbre des Marionnettes Adam-Troy CASTRO
Hors ligne
Pourrais-tu numéroter tes questions ? J'ai lâché pied à la septième...
Hors ligne
Pourrais-tu numéroter tes questions ? J'ai lâché pied à la septième...
Je peux déjà répondre à la dernière :
PS : Bellamy est introuvable dans BDFI... curieux non ?
... non !
(Aïe, Gil, pas sur la tête !)
Hors ligne
il semble que cette édition contienne aussi Equality. Est-ce que c'est une nouvelles ? et est-ce que ce texte date bien de 1897 et est-ce qu'il apparait bien sous ce titre dans l'ouvrage publié par LUX ?
AB+ Laurent
Pour cette question là, les éditions Lux (http://luxediteur.com/lux/orphee/cetaitdemain/index.html ) répondent : Traduit par Paul Rey, on trouvera (...) la célèbre « Allégorie du réservoir » tirée de Equality (1897)—la suite de C’était demain.
Si on leur fait confiance on en déduira :
- que c'est un extrait de roman
- que le titre est Allégorie du réservoir
- que ça date de 1897
- que je me mèle de ce qui ne me regarde pas, vu que ma spécialité c'est plutôt la SF de 2007
Mais peut-on faire confiance à un site web ?
Hors ligne
Salut,
Pourrais-tu numéroter tes questions ? J'ai lâché pied à la septième...
Je résume en une seule...
1) Est-ce que quelqu'un pourrait faire un truc complet ou presque sur Bellamy.
C'était pourtant clair, non ?
AB+ Laurent
AB+ Laurent
Lecture en cours : Souvenir - Philip K. Dick
La Marche funèbre des Marionnettes Adam-Troy CASTRO
Hors ligne
Salut,
Dave O'Brien a écrit :Pourrais-tu numéroter tes questions ? J'ai lâché pied à la septième...
Je résume en une seule...
1) Est-ce que quelqu'un pourrait faire un truc complet ou presque sur Bellamy.
C'était pourtant clair, non ?
AB+ Laurent
A celle-là, la réponse l'est autant : non.
Hors ligne
Comme l’a si gentiment demandé Laurent, avec sa délicatesse habituelle , j’extrais de mes notes les références des quelques traductions françaises du roman que j’avais dénichées jadis.
Looking backwards (en l'an 2000) [trad. Mme Poynter-Redfern]
(Flammarion, Paris, broché, sd)
- id° (retraduit, sous le titre) -
Cent ans après, ou l'an 2000 [trad. Paul Rey]
(Dentu, pt in-12 broché, 1891)
(Fustier, 1939)
- id° (retraduit, sous le titre) -
Seul de son siècle - en l'an 2000 [trad. Vte Combes de Lestrade]
(Guillaumin & Cie, Paris, in-12 broché, 1891)
- id° (retraduit, sous le titre) -
En l'an 2000 [trad. A. Berry]
(E. Flammarion, 1893)
- id° (sous le titre) -
Le Monde en l'an 2000 [trad. anonyme]
(in «L'Oeuvre» du 21/11/1919 au 2/1/1920)
Notons qu’il y a donc au moins cinq titres français différents (pour autant de traductions différentes), et que la dernière édition en date ajoute tant un nouveau titre qu’une nouvelle traduction.
Dernière modification par Dave O'Brien (12-07-2007 20:42:48)
Hors ligne
"Equality" (Appleton, New York, 1897) est effectivement la suite de "Looking Backward" (Ticknor, Boston, 1888).
Dans "Science-Fiction : The Early Years", Bleiler dit de ce roman qu'il est "much longer than the original work", donc il s'agit bien, dans l'édition française évoquée, d'un extrait. Cette suite est, selon EFB, plus un développement des doctrines évoquées dans le premier texte et perd totalement son intérêt littéraire (il le juge chiant, visiblement).
Hors ligne
Ca y'est, le célèbre roman de Bellamy, "Looking Backward", vient d'être encore traduit... sous un nouveau titre (pour changer).
Non, ce titre n'est pas nouveau, il a déjà été utilisé je crois, mais je ne sais pas où...
Pas de mention de traducteur, c'est donc une reprise ; tout comme ma version à paraître !
Hors ligne
Dave O'Brien a écrit :Ca y'est, le célèbre roman de Bellamy, "Looking Backward", vient d'être encore traduit... sous un nouveau titre (pour changer).
Non, ce titre n'est pas nouveau, il a déjà été utilisé je crois, mais je ne sais pas où...
Pour le film de Nicholas Meyer (Time after time) et sa novélisation par Karl Alexander, certes, mais pour Bellamy ?
Hors ligne
Roberts a écrit :Dave O'Brien a écrit :Ca y'est, le célèbre roman de Bellamy, "Looking Backward", vient d'être encore traduit... sous un nouveau titre (pour changer).
Non, ce titre n'est pas nouveau, il a déjà été utilisé je crois, mais je ne sais pas où...
Pour le film de Nicholas Meyer (Time after time) et sa novélisation par Karl Alexander, certes, mais pour Bellamy ?
Je ne sais pas trop, il faut que je cjherche ; quand j'ai cherché le bouquin il y a deux mois, j'ai dû tomber sur ce titre, peut-être de cette édition. Or je venais de finir de corriger ma restauration du texte depuis l'édition de 1891, que j'ai l'intention de republier, tout simplement parce qu'elle tombe pile dans le genre de ma marque éditoriale, ce qui lui garantit une certaine cohérence...
Hors ligne
Ca me fait penser que j'avais tenté de traduire jadis "Blindman's world" et "To whom this may come", mais j'y avais renoncé car ça me barbait trop !
Hors ligne
Ah, rectification : j'avais bien traduit la première nouvelle, mais "l'éditeur" a disparu bien avant la publication...
Hors ligne
je reprends ce que nous a dit Dave:
Looking backwards (en l'an 2000) [trad. Mme Poynter-Redfern]
(Flammarion, Paris, broché, sd)
- id° (retraduit, sous le titre) -
Cent ans après, ou l'an 2000 [trad. Paul Rey]
(Dentu, pt in-12 broché, 1891)
(Fustier, 1939)
- id° (retraduit, sous le titre) -
Seul de son siècle - en l'an 2000 [trad. Vte Combes de Lestrade]
(Guillaumin & Cie, Paris, in-12 broché, 1891)
- id° (retraduit, sous le titre) -
En l'an 2000 [trad. A. Berry]
(E. Flammarion, 1893)
- id° (sous le titre) -
Le Monde en l'an 2000 [trad. anonyme]
(in «L'Oeuvre» du 21/11/1919 au 2/1/1920)
J'ajoute une précision:
Le Dentu de 1891 est édité dans la collection "Les Maîtres du roman", n° 41
avec une préface par M. Théodore Reinach
Dernière modification par Fantomas (12-02-2011 10:31:55)
Site: http://collectiondaventures.monsite.wanadoo.fr
Blog consacré aux fictions mettant en scène des peuples précolombiens: http://lespeuplesdusoleil.hautetfort.com/
Forum: http://litteraturepopulaire.winnerbb.net/portail.htm
Blog sur la SF ancienne: archeosf.blogspot.com
Hors ligne
En 1913, Jean Lorris et Paul Grados écrivent Petit-Pierre sera socialiste. Sur le modèle des différents romans initiatiques et voyageurs comme Le Tour de France par deux enfants. Mais cette fois, c'est L’Internationale que les enfants découvrent.
Parmi parmi les "lectures", des extraits choisis de Jean Jaurès souvent, il y a un véritable morceau d'anticipation utopiste! Je me demande comment je l'ai ignoré jusqu'à aujourd'hui. Tout un chapitre de "Cent ans après ou l'an 2000, par Edward Bellamy. (il s'agit de l"épisode qui fait découvrir au héros le fonctionnement du commerce.)
Il est signalé qu'un volume est en vente à la librairie du Parti socialiste (37. rue Sainte-Croix de la Bretonnerie, Paris) et à la librairie de l'Humanité. — 65 centimes franco."
La Vulgarisation Sociale, les distributions socialistes, était en partenariat avec des éditions classiques dont elle proposait les publications en version économique et facilité de paiement (Quillet, Larousse), je me demande quelle édition de ce roman a été réédité et disponible en 1913?
Hors ligne
en passant , en reprenant la liste wiki, celle de dave , l'info de cirroco et les nouvelles parutions , plus quelques liens :
* Looking backwards (en l'an 2000) traduit par Mme Poynter-Redfern Flammarion, Paris, broché, sans date
* Cent ans après ou l'An 2000, traduit de l'américain par Paul Rey, avec une introduction de Théodore Reinach, collection "Les Maîtres du roman", n° 41 ; Dentu 1891
* Seul de son siècle en l'an 2000, discussion et traduction du roman Looking backward de M. Ed. Bellamy par le Vicomte Combres de Lestrade, Guillaumin & Cie 1891
* En l'an 2000 tradiut par A. Berry , E. Flammarion, 1893
* Le Monde en l'an 2000 , trad. anonyme , en feuilleton dans «L'Oeuvre» du 21/11/1919 au 2/1/1920
* Cent Ans Après Éditions , trad P. Rey, Fustier 1939
* Cent Ans Après in Les États-Unis Les Éditions du Burin, collection L'Humanité en marche 1973
* C'était demain , trad P. Rey (suivi de Post-scriptum sur les Avancées du Progrès dans le Monde et de L'Allégorie du Réservoir ) ,collection Orphée , Lux Éditeur, Montréal 2007
* Le Futur Antérieur , trad P. Rey , collection Outrepart , L'Âge d'Homme 2008
* cent ans aprés ou l'an 2000 , trad P. Rey , collection « Archygraphy Poche », Infolio ( Gollio Suisse ) 2008
* Un regard en arrière , Traduction de Francis GUÉVREMONT , coll. Littératures n° (29) , édition AUX FORGES DE VULCAIN 2014
( un chapitre in " Petit-Pierre sera socialiste" Jean Lorris et Paul Grados 1913 )
liens :
- https://fr.wikipedia.org/wiki/Edward_Bellamy
- le livre en pdf , version Age d'or ( roberts - robert soubie- ci dessus dans la page ) , toilletage de l'edition Dentu 1891
http://age.d.or.free.fr/fichiers/pdf/Ce … 202000.pdf
- version Dentu sur gallica
http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k101903c
- la page sur l'oeuvre sur ArchéoSF
http://archeosf.blogspot.fr/2012/05/edw … u-lan.html
- sur noosfère
http://www.noosfere.org/icarus/livres/E … umitem=646
les traductions de " la parabole du réservoir d'eau " , extrait de " equality " 1897 , suite de " l'an 2000 " :
http://cgecaf.com/mot584.html
http://bianco.ficedl.info/?mot1349
les femmes dans son oeuvre :
https://rh19.revues.org/370
Dernière modification par jeandive (03-12-2016 22:36:09)
Hors ligne
La suite de Looking Backward, Equality n'a jamais été publiée en volume en français.
Seule "La parabole du réservoir d'eau" (ou "La parabole de la citerne" selon les traductions) était disponible jusqu'à maintenant...
ArchéoSF publie le 5 mai 2021 pour la première fois en volume l'intégralité du roman Egalité !
Dernière modification par Fantomas (25-01-2021 14:04:57)
Site: http://collectiondaventures.monsite.wanadoo.fr
Blog consacré aux fictions mettant en scène des peuples précolombiens: http://lespeuplesdusoleil.hautetfort.com/
Forum: http://litteraturepopulaire.winnerbb.net/portail.htm
Blog sur la SF ancienne: archeosf.blogspot.com
Hors ligne
Pages : 1
[ Générées en 0.015 secondes, 10 requêtes exécutées - Utilisation de la mémoire : 616.55 Kio (pic d'utilisation : 652.14 Kio) ]