Vous n'êtes pas identifié(e).
Pages : 1
Préambule :
Il faut comprendre que dans le cadre de la version précédente de BDFI, les "variantes" autour d'un même texte (changement de signature, changement de titre, changement de traducteur, légère révision) n'étaient absolument pas recensées. Souvent, ils pouvaient faire l'objet d'un commentaire dans un de nos fichiers... mais ce n'est pas récupérable automatiquement. C'est un gros manque, qui ne se comble pas sans une importante charge de travail. Quelques-unes sont maintenant recensées en v2, mais il en manque énormément, vous pouvez nous aider !
A chaque fois que vous repérez un tel manque, ajouter un message à ce topic, en indiquant les deux "variantes de textes" concernés et le pourquoi (lorsque nécessaire, par exemple un changement de traducteur non renseigné).
Également, vous pouvez signaler tous les cas ou l'ordonnancement entre deux "titres" est inversé.
PS : attention, un problème/sujet par message - sauf s'il s'agit de plusieurs variantes ou erreurs sur le même texte
Hors ligne
Et pour information, quelques notions du "comment ce sera censé fonctionner" en V2. L'implémentation est inspirée de celle d'ISFDB (mais étendue).
A chaque (version unique) de texte stocké, est ou sera associé (en plus du titre, des liens vers les signatures, et de la liste des traducteurs) à :
Une date de première publication francophone du texte dans cette variante/version
Un "état de variant" de cette variante/version
Un lien (optionnel) vers un "texte parent"
L'état peut prendre les valeurs suivantes (avec la signification de chaque valeur) :
self::PREMIER => 'Titre parent, la première publication francophone connue ',
self::VIRTUEL => 'Titre parent virtuel, première publication, non publiée, mais avec le vrai nom d\'auteur',
self::EPISODE => 'Partie d\'un texte publié en feuilleton',
self::EXTRAIT => 'Partie du texte d\'origine publiée seule',
self::SIGN => 'Signature a été modifiée par rapport aux publications précédentes',
self::TRAD => 'Traduction différente ou modifiée par rapport aux publications précédentes',
self::TITRE => 'Titre modifié par rapport aux publications précédentes',
self::SIGNTRADTITRE => 'Autre signature, autre traduction et autre titre par rapport aux publications précédentes',
self::SIGNTRAD => 'Autre signature et autre traduction par rapport aux publications précédentes',
self::SIGNTITRE => 'Autre signature et autre titre par rapport aux publications précédentes',
self::TRADTITRE => 'Autre traduction et autre titre par rapport aux publications précédentes',Sera peut-être à affiner, mais cela semble déjà pouvoir traiter pas mal de cas.
Ce qui est problématique, c'est que ce n'est pas "error-free" dans son implémentation : si mal renseigné, on peut se retrouver avec un parent de parent, ou avec un parent qui n'est pas le premier).
Mais le fait d'avoir une date et un état devrait me permettre d'implémenter assez facilement des rapports de contrôle (vérification que le "premier" est bien premier, et qu'il n'y a pas de "parent de parent" — voire pire, de relation circulaire).
Hors ligne
Pages : 1
[ Générées en 0.006 secondes, 8 requêtes exécutées - Utilisation de la mémoire : 531.3 Kio (pic d'utilisation : 534.88 Kio) ]