Forums BDFI

Forums de discussions du site Base de Données Francophone de l'Imaginaire
Ces forums sont réservés aux genres science-fiction, fantastique, fantasy, merveilleux, horreur, gore.

Vous n'êtes pas identifié(e).

Annonce

INSCRIPTION : La lecture des forums est accessible à tous. Pour écrire il faut vous inscrire (mais attention, pour lutter contre les robots spammeurs, les inscriptions non suivies de messages dans les forums seront annulées).

#1 06-02-2006 17:13:02

Dave O'Brien
[•°•°•] Abonné absent
Inscription : 31-03-2005
Messages : 3 386

J.B. Priestley

John Boynton Priestley (1894-1984).

Cet Anglais écrivit nombre de romans, de nouvelles et de pièces de théâtre relevant de la SF et du fantastique. Malheureusement, tous ces textes sont loins d'avoir été traduits en Français.



Note : il vaut mieux classer JBP dans l'ancien, puisqu'il a commencé à "conjecturer" dès la fin des années 1920.

Dernière modification par Dave O'Brien (06-02-2006 17:24:46)

Hors ligne

#2 06-02-2006 17:14:19

Dave O'Brien
[•°•°•] Abonné absent
Inscription : 31-03-2005
Messages : 3 386

Re : J.B. Priestley

Dans BDFI, on voit :

Nouvelles
    * Les gris (1953, The other place)
      in Détours dans les ténèbres, Casterman, Autre temps, Autres mondes/Anthologies, 1977.

Or, "Les Gris" n'est probablement pas la traduction de "The Other Place" (nouvelle issue du recueil du même titre datant de 1953), mais celle de "The Grey Ones", prépubliée la même année.

Hors ligne

#3 06-02-2006 21:58:58

Christian
[°*°] A la poursuite des scans
Inscription : 19-01-2005
Messages : 11 843
Site Web

Re : J.B. Priestley

Dave O'Brien a écrit :

John Boynton Priestley (1894-1984).

Note : il vaut mieux classer JBP dans l'ancien, puisqu'il a commencé à "conjecturer" dès la fin des années 1920.

Ben ? J'ai encore rien dit ? wink

En tout cas, merci pour la correction, j'espère que Gilles va la voir wink

Hors ligne

#4 06-02-2006 22:22:01

gil
[•°•°•] BDFI ProGamer
Inscription : 18-01-2005
Messages : 3 945
Site Web

Re : J.B. Priestley

Oui, parce qu'il y a le [bdfi] dans le titre. Je ne le retire que quand l'info est prise en compte (au compte-goutte, je l'admet, et dans le complet désordre chrono des messages. Le principal est que une fois mise, cette chaîne me permet de retrouver tous les lieux ou il y a du boulot à faire, quel que soit la date du sujet - ou d'un post isolé, normalement, mais là personne n'ose indiquer [BDFI]. Tant pis pour toutes les contributions aux thèmes (virgule) inconnues de BDFI wink).

Hors ligne

#5 07-02-2006 11:28:43

Dave O'Brien
[•°•°•] Abonné absent
Inscription : 31-03-2005
Messages : 3 386

Re : J.B. Priestley

En fait, je suis en train de monter un petit dossier sur JBP et la conjecture, et j'aurais donc dans les semaines qui viennent d'autres infos à mettre ici.


Par contre, j'ignore le titre original de cette nouvelle :

* Devant le ministre (?)
      in Les chefs-d'oeuvres de l'épouvante, Anthologies Planète, 1965.

Quelqu'un aurait ce recueil ? (Je l'ai peut-être mais je n'arrive pas à savoir où il serait.)

Hors ligne

#6 07-02-2006 11:44:19

Fantomas
[•°•°•] Attention au BLOG!
Inscription : 09-01-2006
Messages : 4 207
Site Web

Re : J.B. Priestley

Sur ce site il y a une bibliographie de l'auteur en anglais, peut-être que la réponse s'y trouve...

http://www.kirjasto.sci.fi/priestle.htm


Site: http://collectiondaventures.monsite.wanadoo.fr
Blog consacré aux fictions mettant en scène des peuples précolombiens: http://lespeuplesdusoleil.hautetfort.com/
Forum: http://litteraturepopulaire.winnerbb.net/portail.htm
Blog sur la SF ancienne: archeosf.blogspot.com

Hors ligne

#7 07-02-2006 12:08:25

Dave O'Brien
[•°•°•] Abonné absent
Inscription : 31-03-2005
Messages : 3 386

Re : J.B. Priestley

Dans une courte bio en Anglais qui ne comprend que la biblio des ouvrages, retrouver le titre original d'une nouvelle traduite en Français ?

L'espoir fait vivre ! big_smile

Hors ligne

#8 07-02-2006 12:14:43

Totofouinard
[•°•] Sous-dieu
Inscription : 25-11-2005
Messages : 1 194

Re : J.B. Priestley

Dave O'Brien a écrit :

En fait, je suis en train de monter un petit dossier sur JBP et la conjecture, et j'aurais donc dans les semaines qui viennent d'autres infos à mettre ici.


Par contre, j'ignore le titre original de cette nouvelle :

* Devant le ministre (?)
      in Les chefs-d'oeuvres de l'épouvante, Anthologies Planète, 1965.

Quelqu'un aurait ce recueil ? (Je l'ai peut-être mais je n'arrive pas à savoir où il serait.)

Pourtant, c'est pas une petite plaquette ! Bien sûr que quelqu'un a ce recueil qui a publié ce chef d'oeuvre de l'épouvante qu'est Leiningen vs the ants smile

Priestley est très intéressant et il a eu la chance d'avoir été assez bien et longtemps traduit en français (depuis 1929 jusque 1965 environ), même si on ne s'en souvient plus car y a longtemps qu'il n'a pas été réédité. Beaucoup d'éditions diverses, plusieurs belges. J'ai presque tous ses livres en traduction, sauf le théâtre smile

Dernière modification par Totofouinard (07-02-2006 12:15:36)


Sur une colline de Scandinavie, par un beau soir de l'an 2082, un homme marchait d'un pas rapide. Un vent léger soulevait son immense cape noire et agitait mollement ses longs cheveux d'un blanc soyeux. Cet étrange personnage était Warner Ohberg, un prestigieux savant dont le génie paraissait bien proche de la folie (L. Massiéra, Le voleur d'océans, 1955, Mon roman d'aventures 346)

Hors ligne

#9 15-12-2006 09:41:14

Belzébuth
[•°•°•] En Réunion
Lieu : Saint-Denis (La Réunion)
Inscription : 12-02-2005
Messages : 3 776

Re : J.B. Priestley

Dave O'Brien a écrit :

En fait, je suis en train de monter un petit dossier sur JBP et la conjecture, et j'aurais donc dans les semaines qui viennent d'autres infos à mettre ici. Par contre, j'ignore le titre original de cette nouvelle :

* Devant le ministre (?)
      in Les chefs-d'oeuvres de l'épouvante, Anthologies Planète, 1965.

Quelqu'un aurait ce recueil ? (Je l'ai peut-être mais je n'arrive pas à savoir où il serait.)

Dave a oublié de poster de nouvelles infos sur Priestley (son dossier sur JBP ne serait-il lui aussi que pure conjecture ? wink ) alors je précise :

1. "Devant le ministre" est en fait "Monsieur le ministre" (pas de mention du titre original dans l'antho Planète)
2. "Les hommes du dernier jour" [trad. de "The Doomsday Men" - éd. Marechal - Bruxelles - 1948] semble être du domaine (scan avec et sans jaquette).

A toi de jouer pour la suite, Dave smile .

v_chefs_oeuvre_epouvantes.jpg    v_monsieur_le_ministre.jpg       v_hommes_du_dernier_jour_avec_jaquette.jpg         v_hommes_du_dernier_jour.jpg


Le danger de devenir idiots n'est pas de nature à effrayer les hommes, car, à tout prendre, ça ne les changera pas beaucoup. Jacques Spitz

Hors ligne

#10 23-12-2006 22:47:50

bunkerghost
(¯`*•. n° 13 .•*´¯)
Inscription : 23-12-2006
Messages : 13

Re : J.B. Priestley

Belzébuth a écrit :

Le texte que je veux citer"Les hommes du dernier jour"[/b] [trad. de "The Doomsday Men" - éd. Marechal - Bruxelles - 1948] semble être du domaine.

oui et Réédité sous le titre : Quand sonnera l'heure…  (Ed. Gérard et Cie "Marabout Collection" n°29 -1957)

Hors ligne

#11 19-09-2015 02:21:43

MobyDick
[•••] Nécromancien(ne)
Inscription : 05-08-2009
Messages : 518

Re : J.B. Priestley

Pour répondre à un post vieux de 8 ans (mieux vaut tard que jamais) :

“ Monsieur le ministre ” de J.B. PRIESTLEY, avant de paraître dans “ Les chefs-d'œuvre de l'épouvante ” en 1965 a été publié dans le numéro 15 de la revue “ Planète ” de mars-avril 1964, sous le titre “ Monsieur le ministre de sa majesté… et l’étrange meeting de Leadington ”.

Ceci nous permet de retrouver le titre original de la nouvelle : “ The Leadington incident ” ; celle-ci est parue pour la première fois dans le recueil “ The other place and other stories of the same sort ”, en 1963.

v_op53.jpg


On peut trouver le texte ici : http://zone-7.net/amuse-gueule/monsieur … sa-majeste


N.B. : la traduction est de Louis  PAUWELS et Jacques BERGIER.

okbdfi

Hors ligne

#12 19-09-2015 13:39:49

gil
[•°•°•] BDFI ProGamer
Inscription : 18-01-2005
Messages : 3 945
Site Web

Re : J.B. Priestley

MobyDick a écrit :

Pour répondre à un post vieux de 8 ans (mieux vaut tard que jamais) :

Mieux vaut d'autant plus tard que jamais que ça permet de compléter sa page http://www.bdfi.net/auteurs/p/priestley_john_b.php ! Perfect !

(attention, The Other Place est de 1953, et donc cette nouvelle également)

Hors ligne

Pied de page des forums

Propulsé par FluxBB 1.4.9

bouton BDFI
Validated by HTML Validator
© BDFI 2012 - Contacts : - -
Dernière modification : Monday 27 August 2012, 10:57