Vous n'êtes pas identifié(e).
Salut,
Une règle ici : ne pas refaire un scan qui existe déjà sur BDFI juste pour le plaisir de dire que la belle image c'est SON bouquin perso.
Ca évite d'encombrer la base ou le serveur ou chais pu quoi (Gil sait, lui).
C'est pas pour dire mais le scan en question est relativement pourris (^_^)
Toute correction / précision apportée dans la joie et la bonne humeur est la bienvenue.
S'il faut être de bonne humeur j'attend encore quelques mois.
J'ai encore des Pocket, 10/18 et qq n° isolés à placer + des bouquins commandés.
Ok... nous verrons donc ça après les vacances...
AB+ Laurent
AB+ Laurent
Lecture en cours : Souvenir - Philip K. Dick
La Marche funèbre des Marionnettes Adam-Troy CASTRO
Hors ligne
Salut,
Au sujet de la 3 ème couverture de A Rebrousse-temps, tu la date de 1986. J'ai une couverture identique que j'ai daté de Fév 1985. C'est un bouquin que j'ai et j'ai saisie l'information à partir du bouquin.
1) Une erreur de saisie est toujours possible et ça m'arrive souvent.
2) Deux éditions identiques très rapproché avec un DL différent. Ca arrive souvent chez J'ai Lu
3) Tu as fait une grossière erreur (^_^)(*) C'est pas possible de lancer un vote sur ce forum ? (service minimum semble-t-il) (^_^)
AB+ Laurent
Effectivement, j'assume, c'est une couv toute pourrie que j'ai du récupérer sur un site peu fiable (hum, j'ai l'impression de me répéter là ?).
Donc, si tu as l'exemplaire à portée de main et que tu peux : 1/ confirmer le 1985 + 2/rescanner le bouzin en plus joil, ça nous intéresse
Hors ligne
Salut,
Donc, si tu as l'exemplaire à portée de main et que tu peux : 1/ confirmer le 1985 + 2/rescanner le bouzin en plus joil, ça nous intéresse
Me lancerais tu un défi ? Tu sais bien que mes ouvrages sont dans des cartons et que les J'ai Lu s'étales sur plusieurs dizaines de cartons et que malheureusement je n'ai pas eu la présence d'esprit de noté la fourchette de numéro qui s'y trouve. J'en ai une sous le coude plus propre en 220 pixel ce qui est ridicule.
sinon :
http://images.google.fr/imgres?imgurl=h … jAf66KzNDA
http://images.google.fr/imgres?imgurl=h … jAf66KzNDA
Pour l'année il faut effectivement que je vérifie... mais bon, comme j'ai fait ça à partir du bouquin c'est presque certain... J'ai jeté un oeil sur NooSfere. Ils n'ont même pas répertorier l'édition.
encore une couv là :
http://www.noosfere.com/heberg/Le_Parad … uveau.html
Sinon : ici il date l'édition aussi en 85
http://fr.pkdickbooks.com/SFnovels/Page … #Rebrousse
En espérant en donner plus :
AB+ Laurent
AB+ Laurent
Lecture en cours : Souvenir - Philip K. Dick
La Marche funèbre des Marionnettes Adam-Troy CASTRO
Hors ligne
Salut,
Concernant le Maître du Haut chateau, tu dates la première édition en J'ai Lu en 1975. Je confirme que le dépot légal est : 4ème trimestre 1974... mais comme souvent le copyright est peut-être de 1975 (pas certain pour celui là). C'est un choix à faire... en ce qui me concerne j'ai choisi le DL
AB+ Laurent
AB+ Laurent
Lecture en cours : Souvenir - Philip K. Dick
La Marche funèbre des Marionnettes Adam-Troy CASTRO
Hors ligne
URGENT : qui aurait les éditions ou un scan HD (300dpi ou ppp minimum) de
Au bout du labyrinthe - 10/18 ed. 2001
Le Guérisseur de cathédrales - Presses Pocket ed. 2006
ce serait à m'envoyer sur ma boite perso, merci !
Hors ligne
URGENT : qui aurait les éditions ou un scan HD (300dpi ou ppp minimum) de
Au bout du labyrinthe - 10/18 ed. 2001
Le Guérisseur de cathédrales - Presses Pocket ed. 2006
ce serait à m'envoyer sur ma boite perso, merci !
C'est parti !
Hors ligne
Trop fort le Christian !!
Hors ligne
Au sujet des deux volumes de nouvelles déjà présentés ici (collection Denoël / Lunes d'encre), je me suis étonné de n'avoir pas (... pas encore ?) trouvé les 4 volumes chronologiques antérieurement publiés par Denoël (ceux à dos arrondi et couverture bleu clair, vers la fin des années 90).
Mais je précog' que ma demande ne fait qu'anticiper légèrement le projet des auteurs de cette bibliographi/-(qu)e.
A l'époque, j'avais d'ailleurs offert mes huit volumes "PdF" après avoir acheté les quatre ci-dessus : je me suis toujours demandé si j'avais eu raison...
Trop fort le Christian !!
... Et c'est rien de le dire !
Dernière modification par snarkhunter (20-07-2015 20:50:34)
"What I tell you three times is true."
Hors ligne
Oups ! Je m'aperçois avec horreur que cette page n'est plus du tout à jour (sans parler des recueils de chez Présences que nous avions royalement oubliés à l'époque).
Bon, ben maintenant qu'on en a (presque) fini avec les Star Wars, on va pouvoir se remettre au travail ici, hein Mister Lag ?
Hors ligne
Hors ligne
Hors ligne
Hors ligne
Petites corrections pour le recueil aurore sur un jardin de palmes :
Message de Frolix-8
Do Androids Dream of Electric Sheep ?
We can build you (1972)
Flow my Tears, the Policeman Said
Boomer trentenaire misanthrope et aSsocial.
Lecture du moment : Michael Moorcock .. Le Chien de Guerre et La Douleur du Monde & Clive Barker .. Livre de sang
Hors ligne
"Frolix 8" corrigé.
"Pour We can build do", j'avais un 1969 erroné, corrigé en 1970 (date de la fin de la sérialisation qui s'est terminée en janvier 1970 - on indique la date de première publi, quelque soit le support, pas forcément sous forme d'ouvrage du roman complet)
Pour les deux autres (titres anglais), je suppose que c'est une question de majuscule ? Pour ne pas multiplier les variante d'entrées, j'essaye de suivre une des (nombreuses) règles possibles d'écriture des titres chez eux, en l'occurrence celle qu'a pris ISFDB (mais qui ne la suit qu'à 75 % ). Des majuscules sur le premier mot toujours, puis sur tous les mots sauf les petits mots de 4 lettres ou moins... mais pas tous ! (My, Your, Our etc n'y sont pas). Liste sur demande Pour unifier toute la base, j'ai passé un programme sur toutes les entrées et appliqué cette règle au titre VO... enfin, toutes les entrées dont l'auteur était répertorié de langue anglaise, il y a forcément eu quelques oublis
Hors ligne
Oui simple question de majuscules . Tss c'est toujours la faute du programme .
Boomer trentenaire misanthrope et aSsocial.
Lecture du moment : Michael Moorcock .. Le Chien de Guerre et La Douleur du Monde & Clive Barker .. Livre de sang
Hors ligne
Pour les deux autres (titres anglais), je suppose que c'est une question de majuscule ? [...] Des majuscules sur le premier mot toujours, puis sur tous les mots sauf les petits mots de 4 lettres ou moins... mais pas tous ! (My, Your, Our etc n'y sont pas).
La règle typographique d'écriture des titres en anglais diffère de la règle française. Ce n'est pas une question de mots courts/mots longs mais de nature grammaticale des mots. Là je suis à la bourre -- pour la 10.000e fois -- mais j'essaierai de trouver un moment pour synthétiser (hein Pierrick ) tout ça et le mettre ici
Point n'ai/n'est besoin d'espérer pour entreprendre, ni de réussir pour persévérer.
Hors ligne
Bienvenue ! J'avais regardé au moment ou j'avais fait le travail, en cherchant ce que faisait ISFDB et en cherchant les règles existantes, et même si j'ai à peu près tout oublié , je me rappelle qu'au contraire de la France qui a une règle relativement bien reconnue (bon, et quelques variantes), il y a plusieurs règles différentes reconnues et utilisées dans le monde anglo-saxon. Et si la nature des mots joue effectivement (d'où mon "pas tous"), la longueur maximale aussi qui restreint la liste ! (enfin peut-être pas pour toutes les règles, mais il y en a au moins une qui dit "de telles natures et pas plus de 4 lettres). J'ai toujours la liste de mots que j'ai utilisé, mais plus le pourquoi !
Hors ligne
Non mais y m'cherche le Bourguignon ?! . Allez, je passes l'affront par respect pour P.K. Dick
Boomer trentenaire misanthrope et aSsocial.
Lecture du moment : Michael Moorcock .. Le Chien de Guerre et La Douleur du Monde & Clive Barker .. Livre de sang
Hors ligne
Pour remettre de l'ordre dans ce topic, bonne chance Christian !!!
Pour les règles, plutôt que de les synthétiser (car le temps est désarticulé, comme dirait Philip K. Dick citant Shakespeare ), j'ai trouvé un site plutôt bien foutou car assez exhaustif et très clair qui pourrait aider Gil : https://www.grammar-monster.com/glossary/title_case.htm
Désolé que le site soit en anglais mais il est assez abordable je crois (il y a sûrement des sites universitaires français qui ont traduit tout ça mais je ne les ai pas trouvés pour l'instant, et comme je le disais plus haut, c'est la course ici...)
Bonne lecture !
Point n'ai/n'est besoin d'espérer pour entreprendre, ni de réussir pour persévérer.
Hors ligne
[ Générées en 0.067 secondes, 9 requêtes exécutées - Utilisation de la mémoire : 1.29 Mio (pic d'utilisation : 1.34 Mio) ]