Retour site BDFI

Forums BDFI

Forums de discussions du site Base de Données Francophone de l'Imaginaire
Ces forums sont réservés aux genres science-fiction, fantastique, fantasy, merveilleux, horreur, gore.

Vous n'êtes pas identifié(e).

Annonce

BDFI V2 : en diffusion limitée, une nouvelle version du site est disponible, en version bêta et incomplète. Plus d'info ici : Annonce BDFI V2.
INSCRIPTION : La lecture des forums est accessible à tous. Pour écrire, il faut vous inscrire (mais attention, pour lutter contre les robots spammeurs, les inscriptions non suivies de messages dans les forums seront annulées).

#1 14-06-2023 10:41:48

Laurent
^(°O°)^ Accro de Fantasy ;)
Lieu : Vitrolles
Inscription : 24-01-2005
Messages : 1 682

Cormac McCarthy (1933-2023)

Décès ce 13 juin de Cormac McCarthy à Santa Fe au Nouveau-Mexique, l'auteur de La Route (2006) The road.

v_mccarthy.jpg    v_content.jpg

Dernière modification par Laurent (14-06-2023 10:44:10)


AB+ Laurent
Lecture en cours : La Maison des Soleils - Alastair REYNOLDS

Hors ligne

#2 Hier 08:37:58

Grendel
Membre
Inscription : 12-10-2024
Messages : 22

Re : Cormac McCarthy (1933-2023)

Skull

Aujourd'hui j'ai terminé Méridien de Sang par Cormack McCarthy que j'ai d'ailleurs lu en anglais ce livre que j'ai commencé à cause la réputation apocalyptique que certains lui donne sur internet. On dit que ce livre est une dépravation totale et absolue et que les protagonistes trouvés sont les plus vils de toute la littérature américaine et que cette expérience ne laisse pas indifférent. Je peux en effet confirmer que ce livre ne doit pas être lu par des gens facilement impressionnables mais pour autant je ne sais pas si je peux dire que tout ceci ait réellement été une expérience marquante pour moi. En effet Talleyrand disait que tout ce qui est excessif est insignifiant et comment lui donner tort, je ne sais pas si d'autres personnes auront la même réaction que moi car après tout le rapport à la violence est quelque chose de très personnel mais loin de provoquer du dégoût la débauche d'ultra violence à tendance à me laisser de marbre. C'est la même réaction que quand j'ai lu ou plutôt tenté de lire le Marquis de Sade car l'ultraviolence finit par devenir une nouvelle forme de banalité et les pires abominations finissent par devenir anecdotiques et puis quand la seule chose qu'on a pour soit est le facteur choc alors on est prisonnier d'un cycle sans fin d'escalade et d'escalade pour garder l'intérêt du lecteur. Toute cette débauche de violence est servie par une prose très particulière car effet Cormack McCarthy se passe autant que possible de la ponctuation car il y a très peu de points et de virgules et donc on a des phrases très longues pas toujours faciles à suivre mais surtout aucune parenthèse ni guillements. C'est un style qui comme vous l'aurez sans doutes remarqué est difficile à suivre et aussi un tantinet désagréable mais je suppose que l'auteur fait çà pour se rapprocher d'une forme d'oralité ce qui parait pertinent mais le problème c'est que sans ponctuation je trouve que le texte manque de relief car sans aucun éléments pour mette d'emphase toutes les sensations du texte sont écrasées car tout semble être mis au même niveau et c'est sans compter que malgré la longueur du livre les descriptions sont globalement assez brèves, les évènements sont tous mis à égalités et donc toutes les atrocités de la bande Glanton finissent par paraitre presque banale. Néanmoins il y a des moments où la prose semble se réveiller pour révéler des moments offrants une ambiance assez incroyable notamment lorsque le fameux Juge Holden se lance dans ses prêches et ses soliloques philosophiques sur la guerre et l'existence, le style de Cormack McCarthy semble se déployer au maximum de son potentiel dans ces moments là et pas ailleurs. On peut aussi trouver pour la diversité des phrases en espagnol ou en allemand et parfois en hollandais qui ne sont pas traduites mais ce n'est pas un problème car le contexte des situations traduits pour nous I guess you could say that switching languages in the middle of a sentence really sells the authentic feeling of the story está bien pero a veces me pregunto si el autor no estará simplemente está presumiendo ante sus lectores parce que je persiste à me dire que この方法はちょっ可笑しいね, voi mi capite di che cosa sto parlando.Ce livre a vraiment été une expérience déroutante pour moi au point que je suis incapable de dire réellement si j'ai aimé ou pas aimé et par conséquent je suis incapable de dire si je voudrais recommander ce livre à d'autres gens mais je pense pouvoir dire que dans la mesure du possible il faut le lire en anglais à condition d'avoir un très bon niveau. Donc voilà en terminant la lecture pas de bonne ni de mauvaise impression juste une impression mais une impression de quoi alors je ne sais pas.


Faites gaffes, parce que j'ai le bras long.

Hors ligne

Pied de page des forums

Propulsé par FluxBB 1.5.11

[ Générées en 0.007 secondes, 10 requêtes exécutées - Utilisation de la mémoire : 515.55 Kio (pic d'utilisation : 520.53 Kio) ]