La nouvelle “ The Shambler from the stars ” parue pour la première dans Weird Tales en septembre 1935, apparaît dans la page de l'auteur tantôt en 1935 et tantôt en 1936.
Il y a plusieurs entrées, dues aux traductions différentes du titre (c'est dommage, mais pour l'instant je ne sais pas faire mieux), mais je ne vois pas de 1936.
Par contre, même si erreur, ce ne fut pas inutile car ça m'a permis de détecter en hors genres un "L'éventreur (1854, The Will)" un peu trop daté !
Edit : oups, la page datait de après ta contribution, j'avais donc du corriger puis oublier de supprimer le logo de mise à jour... donc merci !
]]>Pourtant, au vu du résumé de l'ouvrage, il mérite un peu mieux que ça !
Dans l'Angleterre victorienne, l'inspecteur Frederick Abberline est aux trousses de Jack l'Éventreur ; on croise en chemin Arthur Conan Doyle, George Bernard Shaw et même Elephant Man.
La nouvelle “ The Shambler from the stars ” parue pour la première dans Weird Tales en septembre 1935, apparaît dans la page de l'auteur tantôt en 1935 et tantôt en 1936.
]]>Young COLLIER n'est pas le pseudo de Robert BLOCH comme indiqué ici : http://www.bdfi.net/auteurs/y/young_collier.php ( URL corrigée )
Il s'agit en fait de Collier YOUNG, qu'il a rarement utilisé.
Le seul écrit conjectural sous ce nom semble être “ The Todd dossier ” (1969) traduit en français sous le titre “ L'étrange affaire Todd ”.
Titre : L'Étrange affaire Todd / Collier Young ; traduit de l'américain par Robert Latour
Traduction de : The Todd dossier
Publication : Paris : Albin Michel, 1971
Description matérielle : 237 pages : couverture illustrée ; 20 cm
Autre auteur : Latour, Robert (19..-.... ; angliciste). Traducteur
Réédition la même année chez Ex Libris à Lausanne :
La BN ne recense pas cette édition.
Titre : L'Étrange affaire Todd / Collier Young ; traduit de l'américain par Robert Latour
Traduction de : The Todd dossier
Publication : Paris : Oswald, 1985
Impression : 53-Mayenne : Imprimerie Floch
Description matérielle : 236 pages : couverture illustrée ; 22 cm
Collection : Le Miroir Obscur, ISSN 0753-616X ; 104
Autre auteur : Latour, Robert (19..-.... ; angliciste). Traducteur
Numéros : ISBN 2-7304-0322-8 (Broché)
Bienvenue à Far Cry -- pseudo transparent de fan bilingue de Fredric Brown, grand ami du susnommé Robert Bloch.
Merci Docteur pour votre mot de bienvenue : la fille de nulle part s'incruste sur le forum.
A noter pour les autres fans de Fredric Brown que Moisson rouge rééditera aussi La Bête de miséricorde.
Puisque le mot "NéO" a été écrit, je signale à tout hasard (si ça n'a pas déjà été fait ici quelque part) la sortie d'un joli livre reproduisant toutes (j'écris bien toutes) les couvertures de Nicollet pour la collection F/SF/A.
Oncle Joe
(soupir) oui, on en a parlé là : http://forums.bdfi.net/viewtopic.php?id=1347 (re-soupir)
]]>PS : Jérôme Leroy est conseiller littéraire et préfacier d'ouvrages à venir. Nous allons le torturer jusqu'à ce qu'il nous donne un recueil. Son prochain livre sortira aux 1001 Nuits, et il vient de sortir un excellent polar pour ados (et adultes, en fait), La Grande Môme (hommage à ADG et à Robin Cook, le bon, pas le chirurgical), dans la collection "Rat noir" de Syros.
]]>(...)je suis donc ravi que Moisson Rouge m'ait donné l'occasion de revoir complètement le texte, de le toiletter, d'éliminer quelques répétitions et aussi, 28 ans plus tard, un ou deux anglicismes particulièrement velus (erreurs de jeunesse).
Belle initiative, bravo! Je ne suis alas pas près de me replonger dans la reconstitution de ma bibliothèque Bloch (il faudra que je le fasse lorsque je reprendrais les notes sur ses adaptations, alors comme c'est un auteur que j'apprécie beaucoup je ne me concentrerai pas que sur l'utile, mais aussi l'agréable) mais je note dans un coin cette ressortie: une traduction raisonnée est toujours bienvenue. Jeam
(Y z'ont besoin d'illustrations, Moisson Rouge? Car d'ici un mois ou deux j'en aurais terminé des soins et pourrai enfin me remettre à bosser).
A l'attention de Gil :
Oui, il s'agit bien du même Jérôme Leroy, dont un nouveau recueil de nouvelles va bientôt paraître chez... Moisson Rouge !
]]>[b] Les rééditions NéO et 10/18 étaient strictement identiques à l'original, puisque imprimées en offset.
L'OffSet n'a rien à voir la dedans, il aurait été possible de recomposer un texte, même à l'identique (c'est d'ailleurs peut-être le cas du 10/18 que je n'avais pas, les deux autres éditions si) mais par soucis d'économie bien connu dans le cadre des Oswald, il s'agissait pour les reééditions de "Fac-similé", ou pour le présenter plus trivialement de simples "photocopies" des compositions d'origines. C'est pour cela que nombre de reprises en coll. Fantastique/Aventure/Science-fiction issues de Marabout paraissent en NéO grossièrement imprimées, avec toutes les petites pétouilles, co(q)uilles de l'original (surtout s'il avait été composé en Typographie, pas en OffSet) outrageusement exagérées par l'agrandissement du format poche au grand format, et ce d'autant plus que la photogravure des pages originales aura été, comment dire... bâclée?
Jeam, vous cassez pas, c'est mon côté fils d'imprimeur Typo/OffSet qui n'a pas pu s'empêcher de commenter...
[...] chez Moisson Rouge (www.moisson-rouge.fr), [...]
Juste par curiosité, le Jérôme Leroy de l'équipe est-il bien celui dont les nouvelles "gris proche" m'avaient régalé en 2000 au Cabinet Noir ? (_Une si douce apocalypse_, _La grâce efficace_)
]]>