Ca mérite bien une petite musique de circonstance :
Extrait - Rocket to the stars :
(a écouter jusqu'à la fin si vous ne voulez pas être maudit pour l'éternité)
A noter que certains autres de ses ouvrages pourraient être référencés (je pense aux contes des sirènes en particulier.... Encore faudrait-il les avoir parcourus pour valider ! J'attends les comptes-rendus de pied ferme )
]]>Well ! J'attends le petit fichier qui va bien !
... j'avoue que c'était dans la liste des "a faire" depuis... euh... que mes enfants en ont lu et donc qu'il y en a quelques-uns à la maison, juste une dizaine d'années quoi
C'est parti !
Ma fille, c'était plutôt Chair de Poule et il y a longtemps que la page est faite
]]>ça veut dire qu'il faut sortir les livres ?
J'en ai bien peur .
Merci beaucoup pour le site de Mr Lebrun MobyDick, je ne le connaissais pas.
Pour la page Wiki de la collection j'avais brièvement comparé avec ce que disait la BNF et certains de mes exemplaires et ça ne colle pas.
Quand on aura déjà triés et écartés tous les hors-genres jusqu'aux années 70, ce sera déjà très bien, surtout si on prends en compte les multiples rééditions...
]]>Pierrick'Tyosaure a écrit :Tout n'est sans doute pas conjecturale (un gros doute pour les René(e)) mais j'avoue avoir un peu négliger mes collections jeunesse ces dernières années...
Et toujours un gros doute pour Le Grand Meaulnes
Pour la Grotte aux ours, c'est une certitude : ce n'est pas de l'Imaginaire mais l'aventure de petits jeunes qui découvrent une grotte préhistorique genre Lascaux (ça devait être sympa à lire comme bouquin, puisque je m'en souviens encore 50 ans plus tard ).
Il y a cinquante ans sans doute, mais a-t-on vu des adolescents trouver quoi que ce soit depuis une vingtaine d'années ? Ce texte est d'une certaine façon de la SF !
Pour Le Grand Meaulnes je vous fais un rapport détaillé d'ici la fin d'année de ce chef d'œuvre de la littérature classique dont personne ne semble ce souvenir .
sous collection "Mini rose" :
n°xxx Julia Victor .. Le calumet de la paix (La famille arc-en-ciel) trad. : ???? ; illust. : Henri Dufranne. Dépôt légal / imprimé le 1983 - ISBN 2-01-011735-2
n°xxx John Grant .. Bibi Cromagnon change de caverne (The adventures of littlenoze, 1968) trad. : Marie Tenaille ; illust. : Laurent Jonathan - Dépôt légal / imprimé le 1978
Je dois en avoir d'autres, mais patience !
]]>Rien avec des cochons d'Inde ?
Non, mais j'ai aussi des hiboux et des loups
]]>Comme je le disais il y a... très longtemps, il restait de nombreux titres à traduire. Il en reste toujours mais Hachette semble s'être essoufflée car aucun n'est paru cette année...
Ca me laisse donc le temps de remettre à jour cette liste
MAGNIFIQUE COLLECTION!
]]>Ceux ... du Berry, ... du Poitou et de la Charente, ... des héros du moyen âge sont ajoutés pour l'instant, en indiquant partiellement hors genre, et sans le contenu. Dans l'idéal il faudrait ou qu'une bonne âme signale les contes "hors genre" (type contes facétieux) ou par défaut qu'on puisse trouver leur classification... Ce n'est pas gagné !
Edit 10/2018 : mise à jour du code de génération des pages : les contenus restent cachés des pages auteurs, mais sont maintenant indiqués en page recueil, avec l'indication complémentaire [Genre à déterminer] => va être généralisé à tous les cas connus.
]]>Le Conteur de Marrakech / 7 contes du Maroc
Titre : Le Conteur de Marrakech / Tony Barton ; [avec la collaboration de Ahmed Benchaga] ; traduit de l'anglais par Martine Delattre ; illustrations de Helen Backhouse
Traduction de : The Storyteller of Marrakesh
Publication : [Paris] : Flammarion, 1981
Impression : 72-La Flèche : imprimerie Brodard et Taupin
Description matérielle : 179 pages : illustré, couverture illustrée en couleurs ; 17 cm
Collection : Castor poche, ISSN 0248-0492
Autres auteurs : Benchaga, Ahmed. Collaborateur
Delattre, Martine. Traducteur
Backhouse, Helen. Illustrateur Voir les notices liées en tant qu'auteur
Numéros : ISBN 2-08-161737-4 (Br.) : 7,71 Francs
Titre : Le conteur de Marrakech / Tony Barton ; traduit de l'anglais par Martine Delattre ; illustrations de Helen Backhouse
Traduction de : The storyteller of Marrakesh
Publication : [Paris] : Flammarion, 1995
Impression : Imprimé en Italie
Description matérielle : 179 pages : illustré, couverture illustrée en couleurs ; 17 cm
Collection : Castor poche. Junior, ISSN 1147-3533 ; 32
Note : D'après les histoires traditionnelles du Maroc racontées par Ahmed Benchaga
Autres auteurs : Benchaga, Ahmed. Auteur adapté
Delattre, Martine. Traducteur
Backhouse, Helen. Illustrateur
Numéros : ISBN 2-08-161737-4 (broché) : 20 Francs
Titre : 7 contes du Maroc / Tony Barton ; Traduit de l'anglais par Martine Delattre ; illustrations de Helen Backhouse
Publication : Castor Poche Flammarion, 1998 (1)
Autres auteurs : Delattre, Martine. Traducteur
Backhouse, Helen. Illustrateur
Numéros : ISBN 2-08-164488-6
(1) : la BN indique 1999, mais sur le livre figure bien 1998.
[Pas de couverture différente de celle de 1998 connue pour la réédition de 2004]
Titre : 7 contes du Maroc / Tony Barton ; traduit de l'anglais par Martine Delattre ; illustrations de Helen Backhouse
Traduction de : Storyteller of Marrakesh
Publication : Castor Poche Flammarion, 2004
Autres auteurs : Delattre, Martine. Traducteur
Backhouse, Helen. Illustrateur
Numéros : ISBN 2-08-164488-6
SOMMAIRE :
• L'Homme au milieu du cercle (1980, The Man in the circle)
• Khalid le rêveur (1980, Khalid the dreamer)
• Sarsaur (1980, Sarsaur)
• Le Prince Ahmed (1980, Prince Ahmed)
• Mimoun, le bûcheron (1980, Mimoun the woodman)
• Le Hérisson et le loup (1980, The Hedgehog and the wolf)
• Chafik, le marin (1980, Shafiq the sailor)
L'AUTEUR :
Tony BARTON : On ne sait pas grand'chose de lui, sinon qu'il est anglais, né vers 1930 et vit dans le Somerset.
Son nom réel est peut-être Anthony BARTON (ce nom figure au copyright du recueil).